Translation of "Dimos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Dimos" in a sentence and their turkish translations:

Les dimos comida.

Onlara yiyecek verdik.

Dimos nuestra palabra.

Biz size söz verdik.

Nos dimos la mano.

Tokalaştık.

Le dimos por muerto.

Onu ölüme terk ettik.

Lo dimos por hecho.

- Onu verilmiş sandık.
- Onu verilmiş zannettik.

Le dimos una manzana.

Biz ona bir elma verdik.

dimos origen al dron oceánico.

okyanus dronunun doğuşunu sağladık.

Les dimos dinero y ropa.

Biz onlara para ve giysi sağladık.

Dimos lo mejor de nosotros.

Biz elimizden geleni yaptık.

Le dimos la naranja naranja.

Ona turuncu portakal verdik.

Se lo dimos al hombre.

Biz onu adama verdik.

Dimos fin a la obra.

İşi bitirdik.

Es la batalla que no dimos.

kültür mücadelesiydi.

Bueno, dimos la vuelta en círculo.

Tam bir daire çizmiş olduk.

Dimos un paseo en el parque.

Parkta bir yürüyüş yaptık.

Nos dimos un baño de lodo.

Çamur banyosu yaptık.

Dimos vueltas por el centro comercial.

Alışveriş merkezini dolaştık.

Les dimos todo lo que teníamos.

Sahip olduğumuz her şeyi onlara verdik.

Le dimos una paliza al hombre.

Biz adamı dövdük.

Le dimos otra oportunidad a Tom.

Tom'a bir şans daha verdik.

Le dimos un nombre a nuestro descubrimiento:

Keşfimize isim verdik:

Le dimos un sentido lúdico al reciclaje.

Geri dönüşümü oyuna benzettik.

Dimos una vuelta por todo el lago.

- Biz gölün etrafında yürüdük.
- Gölün bütün çevresini gezdik.

Nos dimos un paseo por el bosque.

Ormanda yürüyüşe gittik.

En ese video, dimos un ejemplo sobre PTT

O videoda PTT ile ilgili bir örnek vermiştik

Dimos vueltas sin rumbo por el barrio comercial.

Alışveriş bölgesinde amaçsızca dolaştık.

Nos dimos un apretón de manos con Jane.

Jane ile tokalaştım.

Dimos el primer paso, ahora sólo hay que continuar.

Biz ilk adımı attık, şimdi sadece devam etmek zorundayız.

Es tan fácil enfrascarnos en la cantidad de pasos que dimos hoy

Bugün en yeni gelişmelerini ya da prestijli birinin

Esta mañana dimos un paseo muy agradable por esta parte de la sierra.

Bu sabah dağın bu bölümü etrafında hoş bir gezintiye gittik.

- Asumimos que ella vendría con nosotros.
- Dimos por sentado que ella vendría con nosotros.

Biz onun bizimle geleceğine kesin gözüyle baktık.

A la mitad de nuestro viaje nos dimos cuenta de que no habíamos traído suficiente dinero.

Yolculuğumuzun yarısında yanımıza yeteri kadar para almadığımızı fark ettik.

- Repentinamente comprendimos lo que estaba pasando.
- De repente nos dimos cuenta de lo que estaba pasando.

Neler olduğunu aniden anladık.