Translation of "Irás" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "Irás" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Adónde irás?
- ¿A dónde irás?

Nereye gideceksin?

¿Tú irás?

Gidecek misin?

¿Adónde irás?

Nereye gideceksin?

- Tú irás a la escuela.
- Irás al colegio.

- Okula gideceksin.
- Okula gideceksiniz.

¿Con quién irás?

Kiminle gideceksin?

¿Irás en tren?

Trenle gidecek misin?

Irás al colegio mañana.

Yarın okula gideceksin.

¿Cómo irás a casa?

Eve nasıl gideceksin?

¿No irás de compras conmigo?

Benimle alışverişe gitmeyecek misin?

¿Irás a Tokio en autobús?

Tokyo'ya otobüsle mi gideceksiniz?

¿Cuándo te irás de aquí?

Buradan ne zaman ayrılıyorsun?

¿Irás conmigo a la tienda?

Mağazaya benimle gelecek misin?

¿Irás a algún lado este verano?

Bu yaz bir yere gidecek misin?

¿Cómo irás a la escuela mañana?

Yarın okula nasıl gideceksin?

¿Irás a la boda de Tom?

Tom'un düğününe gidecek misin?

¿Cuándo irás a llegar a la casa?

Eve ne zaman geliyor olacaksın?

- ¿Vas a ir?
- ¿Irás?
- ¿Va a ir?

Gidecek misin?

¿Adónde irás en las vacaciones de Navidad?

Noel tatili için nereye gidiyorsun?

Irás e infectarás a veinte personas al menos

Sen gidip yirmi kişiye bulaştıracaksın en az

- ¿Vas a ir con Tom?
- ¿Irás con Tom?

Tom'la gidecek misin?

- ¿Cómo vas?
- ¿Cómo vas a ir?
- ¿Cómo irás?

Nasılsın?

¿Irás a Estados Unidos el mes que viene?

Gelecek ay Amerika'ya gidecek misin?

¿No irás realmente a acampar con Tom, verdad?

Gerçekten, Tom ile kampa gitmeyeceksin, değil mi?

¿Es cierto que te irás a estudiar a Boston?

Boston'da okuyacağın doğru mu?

- ¿A qué hora te irás?
- ¿A qué hora te vas?

- Saat kaçta ayrılacaksın?
- Ne zaman ayrılacaksın?

- ¿No vendrás al concierto conmigo?
- ¿No irás al concierto conmigo?

Benimle birlikte konsere gitmeyecek misin?

- ¿Iréis andando o en autobús?
- ¿Irás a pie o en autobús?

Yayan mı yoksa otobüsle mi gideceksin?

- ¿Cuándo te vas?
- ¿A qué hora saldrás?
- ¿A qué hora te irás?

Ne zaman gideceksin?

- ¿Vas a la fiesta de esta noche?
- ¿Irás a la fiesta esta noche?

Bu gece partiye gidecek misin?

- Querido, ¿irás a hacer las compras por mí?
- Cariño, ¿puedes hacer la compra por mí?

Benim için alışverişe gider misin, tatlım?

- No vas a la escuela los domingos, ¿o sí?
- ¿No irás a la escuela los domingos?

Pazar günü okula gitmiyorsun, değil mi?

- ¿Irás a la escuela mañana?
- ¿Vas mañana a la escuela?
- ¿Vas a ir a la escuela mañana?

Yarın okula gidiyor musun?

Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.

Hoş olmayan bir şey olacağını biliyorsan, örneğin dişçiye gideceğini, ya da Fransa'ya, öyleyse bu iyi değil.