Translation of "Estando" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Estando" in a sentence and their turkish translations:

Nunca bebo estando solo.

Asla yalnız içki içmem.

Nosotros disfrutábamos estando allí.

Biz orada olmak zevk aldık.

Sus efectos continúan estando presentes.

fakat tesirleri hala mevcut.

Voy estando cansado y viejo.

Yaşlanıyorum ve yoruluyorum.

Y ahora, estando aquí como activista climática,

ve şimdi bir iklim aktivisti olarak huzurlarınızda bulunuyor,

Él bajó mucho de peso estando enfermo.

O, hastayken çok zayıfladı.

- Hablo dormido.
- Hablo estando dormido.
- Hablo mientras duermo.

Uykumda konuşurum.

Estando en su lugar, se me habría ocurrido lo siguiente:

Pekâlâ, ben sizin yerinizde olsam

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Ona binmeden önce bunu öğrenmemiz daha iyi oldu.

¿Qué es lo más estúpido que has hecho estando borracho?

Sarhoşken yaptığın en aptalca şey neydi?

Los filósofos muchas veces llegan a sus mejores pensamientos estando solos.

Filozoflar çoğu zaman en iyi düşüncelerini tek başına düşünür.

Después de llover y estando el suelo húmedo, es más sencillo quitar la maleza.

Yağmur yağdıktan ve zemin nemlendikten sonra yabani otları çekmek daha kolaydır.

Y la gente se ofende cuando uno le dice que lo político termina estando por encima de lo jurídico.

Siyasi eylemlerin hukukun üstüne çıktığı söylendiğinde insanlar alınıyor.