Translation of "Efectos" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Efectos" in a sentence and their turkish translations:

Los efectos indirectos,

Dolaylı etkiler,

Sus efectos son globales

etkileri küresel,

Para reducir sus efectos.

faaliyetlerini azaltmasını sağlayabiliriz.

Los efectos son reversibles.

Olaylar tersine döner.

Los efectos son irreversibles.

Etkiler geri döndürelemez.

Sus efectos continúan estando presentes.

fakat tesirleri hala mevcut.

Puramente a efectos de ilustración,

Yalnızca örnekleme adına

Este remedio no tiene efectos secundarios.

Bu ilacın yan etkileri yok.

Ahora se sucede una serie de efectos rápidos

Şimdi de, sırrımı laf kalabağı arasına gizlemek amacıyla

Y luego están los efectos de segundo orden.

Ve sonra da ikinci derece etkiler var,

Un alivio inmediato que duraba meses, sin efectos secundarios,

Yan etkisi olmadan aylarca süren ani bir rahatlama sağlıyordu.

Estos son efectos adversos de drogas, errores de medicación

Bunlar yan etki olayları, hatalar, ki bunlara insan kaynaklı olduğu

Estas elecciones dieron como resultado dos efectos colaterales dañinos.

Bu seçimler aslında bizi iki tehlikeli yan etkiyle bıraktı.

Estudio los efectos de la incivilidad en las personas.

Kabalığın insanlar üzerindeki etkilerini araştırıyorum.

No se pueden negar los efectos dañinos de fumar.

Sigaranın zararlı etkileri inkar edilemez.

Posibles efectos secundarios incluyen visión borrosa y dificultad respiratoria.

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

Para algunos, la mordida de este ciempiés tiene efectos más devastadores.

Ancak bazıları için, bu kırkayağın zehri daha yıkıcı etkilere neden olabiliyor.

Los efectos secundarios son un leve dolor de cabeza y nauseas.

Yan etkileri; hafif başağrısı ve mide bulantısıdır.

Tom fue detenido sospechoso de conducir bajo los efectos del alcohol.

Tom sarhoş araba sürme şüphesiyle tutuklandı.

Sin café, sin chocolate. Los efectos del calentamiento global no solo afectan

etkilemiyor . Nesli tükenme tehlikesiyle karşı karşıya olan gıdalarda . Çikolata tutkunuysanız, yüksek

Pero su veneno, de evolución milenaria, es la clave de sus efectos devastadores.

fakat binlerce yıl içinde evrilen zehri yıkıcı etkilerinin anahtarıdır.

He oído que la gente puede comer comida para gatos, sin efectos nocivos.

Ben insanların herhangi bir zararlı etkisi olmadan kedi maması yiyebildiklerini duydum.

Menor que la del dióxido de carbono, sus efectos sobre el calentamiento global son

gülme gazının ısınma enerjisi karbondioksitinkinden

Extinción como consecuencia de los cambios climáticos. Los efectos de un planeta que se calienta

tehdidi ile karşı karşıya kalmasıyla birlikte. Isınan bir gezegenin

Acusaron a Tom de conducir bajo los efectos del alcohol tras estar implicado en un accidente de tráfico en Boston.

Tom Boston'da bir trafik kazasına karıştıktan sonra sarhoşken araba sürmekten suçlandı.

Cientos de persona perdieron sus vidas en el catastrófico accidente de Bhopal. Todavía hoy cientos de miles de personas siguen padeciendo los efectos perniciosos del gas tóxico.

Binlerce insan Bhopal Gaz Trajedisi'nde hayatlarını kaybetti ve bugün bile yüzlerce, hatta binlerce insan hâlâ zehirli gazın kötü etkilerinden muzdariptir.

- Tom fue condenado por conducir en estado de ebriedad dos veces en los últimos cuatro años.
- Tom ha sido condenado por conducción bajo los efectos del alcohol dos veces en los últimos cuatro años.

Tom son dört yılda iki kez alkollü araba sürmekten mahkûm edildi.