Translation of "Bebo" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Bebo" in a sentence and their turkish translations:

- Yo bebo agua.
- Bebo agua.

Ben su içerim.

Bebo café.

Kahve içerim.

Bebo vino.

- Şarap içiyorum.
- Ben şarap içerim.

- No bebo café.
- Yo no bebo café.

Kahve içmem.

- No bebo nunca.
- Yo nunca tomo.
- Nunca bebo.

Asla içki içmem.

- Ni fumo ni bebo.
- No fumo ni bebo.

Ne sigara ne de içki içerim.

No bebo cerveza.

Ben bira içmem.

No bebo alcohol.

- Ben alkol içmem.
- Ben alkol kullanmam.

No bebo té.

Çay içmem.

No bebo agua.

Su içmem.

Solo bebo agua.

Sadece su içerim.

Yo bebo alcohol.

Alkol alıyorum.

Bebo un montón.

Ben çok içerim.

Bebo para olvidar.

- Unutmak için içiyorum.
- Efkâr dağıtmak için içiyorum.

- No bebo ni fumo.
- Yo no bebo ni fumo.

Ne içki içerim ne de sigara.

No bebo mucho vino.

Fazla şarap içmem.

Yo no bebo café.

Kahve içmem.

No bebo mucha cerveza.

- Çok bira içmiyorum.
- Fazla bira içmem.

No bebo nunca vino.

Ben asla şarap içmem.

Nunca bebo estando solo.

Asla yalnız içki içmem.

Ni fumo ni bebo.

Ne sigara ne de içki içerim.

Usualmente bebo mucha leche.

Genellikle çok süt içerim.

No bebo vino tinto.

Ben kırmızı şarap içmem.

- Estoy tomando agua.
- Yo bebo agua.
- Estoy bebiendo agua.
- Bebo agua.

- Su içiyorum.
- Ben su içerim.

- Bebo leche casi todos los días.
- Bebo leche prácticamente todos los días.

Neredeyse her gün süt içerim.

¿Te importa si bebo alcohol?

Eğer alkol içersem bir sakıncası var mı?

Como fruta y bebo agua.

Ben meyve yer ve su içerim.

Bebo café por la mañana.

Sabahleyin kahve içerim.

Bebo agua porque tengo sed.

Susamış olduğum için su içiyorum.

Bebo el té sin azúcar.

Çayı şekersiz içerim.

No, gracias. No bebo café.

Hayır, teşekkür ederim. Kahve içmiyorum.

Yo no bebo tanta cerveza.

O kadar çok bira içmem.

No, gracias, no bebo cerveza.

Hayır, teşekkürler. Bira içmiyorum.

Nunca bebo té con limón.

Asla limonla çay içmem.

No bebo cerveza a menudo.

Ben çok sık bira içmem.

- No tomo vino.
- No bebo vino.

Şarap içmem.

- Yo no bebo.
- Yo no tomo.

Ben içki içmem.

Bebo una taza de té tropical.

Bir fincan tropikal çay içiyorum.

Yo no bebo antes de mediodía.

Öğleden önce içki içmem.

No, gracias. Yo no bebo café.

- Hayır, teşekkür ederim. Kahve içmem.
- Hayır, teşekkür ederim. Kahve içmiyorum.

A menudo bebo café en esa cafetería.

Ben o kafede sık sık kahve içerim.

- Estoy tomando café.
- Estoy bebiendo café.
- Bebo café.

- Kahve içerim.
- Kahve içiyorum.
- Ben kahve içiyorum.

- No fumo ni bebo.
- Yo no tomo ni fumo.

Ne içki içerim ne de sigara içerim.

Yo siempre bebo una copa de café en las mañanas.

Sabahları her zaman bir fincan kahve içerim.

Siempre bebo un vaso de leche antes de irme a dormir.

Ben her zaman uyumadan önce bir bardak süt içerim.

- Bebo los vientos por ti.
- Estoy loco por ti.
- ¡Estoy loco por vos!

Ben senin için deli oluyorum.

- Bebo los vientos por ti.
- Estoy loco por ti.
- Me vuelvo loco por ti.

Ben senin için deli oluyorum.

Todos los doctores dicen que yo no debo tomar café, y sin embargo bebo un poco de vez en cuando en buena compañía.

Bütün doktorlar kahve içmemem gerektiğini söylüyorlar ama buna rağmen, sevdiğim arkadaşlarımla beraberken ara sıra birazcık içiyorum.