Translation of "Convencido" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Convencido" in a sentence and their turkish translations:

Me has convencido.

Beni ikna ettin.

¿No estás convencido?

İkna olmadınız mı?

Bien, espero haberlos convencido

Umarım sizi şuna ikna etmişimdir;

No estoy nada convencido.

Hiç de ikna olmadım.

Tom no estaba convencido.

- Tom emin değildi.
- Tom ikna olmuş değildi.

De hecho quedó convencido.

Aslında o ikna edildi.

Yo ya estaba convencido.

Ben zaten ikna edildim.

Tom no parece convencido.

Tom ikna olmuş görünmüyor.

Estoy convencido de su inocencia.

Ben onun masumiyetine inandım.

Casi habíamos convencido a Tom.

Biz neredeyse Tom'u ikna etmiştik.

Estoy convencido de tu inocencia.

Senin masumiyetine inandım.

Aún no estoy totalmente convencido.

Hâlâ tamamen ikna olmadım.

Pero estaba convencido de su vuelo

fakat uçak yolculuğuna ikna oldu

No estoy totalmente convencido de eso.

Bu konuda yüzde yüz ikna olmuş değilim.

Estoy convencido de que es inocente.

Onun masum olduğuna ikna oldum.

Estoy convencido de que tengo razón.

Ben haklı olduğuma ikna oldum.

Estoy completamente convencido de tu inocencia.

Masumiyetinden tamamen eminim.

Pronto estarás convencido de que tengo razón.

Yakında haklı olduğuma ikna edileceksin.

Estaba convencido de que iba a morir.

Kesinlikle öleceğimi düşündüm.

Estaba convencido de que él era culpable.

Onun suçlu olduğuna ikna edildim.

A Tom le ha convencido la idea.

Tom onun iyi bir fikir olduğuna inanmış.

En realidad estaba convencido de abordar el avión

uçağa binmeye ikna olmuştu aslında

Estoy convencido de que mi hijo es inocente.

Oğlumun masum olduğuna inandım.

Tom está convencido de la inocencia de Mary.

Tom Mary'nin masumiyetine ikna oldu.

Estoy convencido de que mi hija aprobará el examen.

Kızımın sınavı geçeceğine ikna oldum.

Estoy convencido que a Tom le gustará este vino.

- Tom'un bu şarabı seveceğinden eminim.
- Eminim Tom bu şarabı beğenecek.

- No estoy convencido.
- No me convence.
- No me persuade.

- Ben ikna edilmedim.
- Ben ikna olmadım.

- Estoy convencido de que Tom es inocente.
- Estoy convencido de la inocencia de Tom.
- Estoy convencida de que Tom es inocente.

Tom'un masum olduğuna eminim.

Si él está firmemente convencido de que ya conoce todo".

en zeki adama açıklanamaz."

Me he convencido de que tengo que trabajar mucho más.

Daha çok çalışmaya karar verdim.

Estoy convencido de que este trabajo es perfecto para ti.

Bunun senin için mükemmel bir iş olduğuna ikna oldum.

Tom no estaba convencido de que fuera una buena idea.

Tom bunun iyi bir fikir olduğu konusunda ikna edilmedi.

Tom está convencido de que su madre no quiere comer ahora.

Tom annesinin şimdi yemek yemek istemediğine ikna oldu.

Me da igual lo que digas, estoy convencido de que llevo razón.

Sen ne dersen de ben haklı olduğuma ikna oldum.

- Estoy seguro de que Tom quedará impresionado.
- Estoy convencido de que Tom estará impresionado.

Tom'un etkileneceğinden eminim.

- Estoy seguro de que Tom hará eso.
- Estoy convencido de que Tom lo hará.

Tom'un onu yapacağından eminim.

- El rey, convencido, dijo a los sastres de preparar un traje, pero él tampoco veía esta tela.
- El rey, convencido, le indicó a los sastres que preparasen un traje, pero él tampoco pudo ver este material.

Kral, ikna oldu, terzilere kıyafet hazırlamalarını söyledi ama bu malzemeyi de göremedi.

- Al principio, todos estaban convencidos de su inocencia.
- Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

İlk başta, onların hepsi onun masum olduğuna ikna oldular.