Examples of using "Consejos" in a sentence and their turkish translations:
Biraz nasihata ihtiyacım var.
Tavsiyeni takdir ediyorum.
Benim tavsiyeye ihtiyacım var.
Bizim tavsiyemizi hiç dinlemezsin.
Tavsiye vermeyi sever misin?
Tom tavsiye dinlemez.
Onun öğütlerine kulak asmadı.
Kanserimi eteri yağlarla nasıl iyileştireceğime dair
Ona biraz yararlı tavsiye verdim.
Senin tavsiyene ihtiyacım yok.
Bir pasta pişirmek için ipuçları.
Tom bana bir sürü tavsiye verirdi.
için ona yöneldi - Mareşal Berthier'in sıkıntısı bu.
Onun tavsiyesine kulak vermelisin.
O, bana çok tavsiye vermedi.
Bu tavsiyeler hayatını kurtarabilir.
Sık sık kötü tavsiyeleri dinliyordu.
Bana biraz tavsiye verir misin?
Onun tavsiyesi her zaman mantıklı.
İyi uyku için tavsiyeleriniz neler?"
- Senin nasihatın bana her zaman yardımcı olmuştur.
- Tavsiyelerin bana hep yardımcı olmuştur.
Tom gerçekten tavsiyeni istemiyor.
Sana herhangi bir tavsiye verecek bir konumda değilim.
Koç ona biraz iyi tavsiye verdi.
Onun tavsiyelerinden hiçbiri faydalı değildi.
Tom hafifçe tavsiye vermez.
Her halükârda, hiç kimse onun tavsiyesini dinlemedi.
Öğretmeninin tavsiyesini dinlemelisin.
Aptallar bile iyi tavsiye verebilir.
Benim en iyi dostum bana her zaman iyi tavsiyeler verir.
Bu yüzden onların tavsiyelerine sırtımı dönmeye karar verdim
Tom'un Mary'ye tavsiye vermesini istemiyorum.
Sizin tavsiyeniz bana her zaman yardımcı olmuştur.
çalışanlarınız için şaşırtıcı bir çok öğüdün listesine ulaşırsınız.
Tavsiyeyi takdir ediyorum.
Size biraz tavsiye verirsem umursamayacağınızı ümit ediyorum.
Başım dertte iken amcam bana iyi bir tavsiye verdi.
Günümüzde kariyer tavsiyeleri yanlış şey üzerinde yoğunlaşıyor.
Tom doktorunun tavsiyesine rağmen içmeye devam etti.
Belki bugün bize sözlükleri nasıl kullanacağımız hakkında birkaç ipucu verebilirsin.
Doktor tavsiyesine uymasaydınız, şimdi hasta olabilirdiniz.
Aniden, tüm bu uzman tavsiyelerinin ucundaki kişi ben oldum.
Sürücüye müdahale etme.
Yapacağın tek şey onun tavsiyesini dinlemek.