Translation of "útiles" in German

0.010 sec.

Examples of using "útiles" in a sentence and their german translations:

Me gusta inventar cosas útiles.

Ich erfinde gerne Nützliches.

Los caballos son animales útiles.

Pferde sind nützliche Tiere.

Edison inventó muchas cosas útiles.

Edison hat viele nützliche Dinge erfunden.

Y no son útiles para comunicarnos".

also können wir damit nicht kommunizieren.

Las vacas lecheras son animales útiles.

Milchkühe sind nützliche Tiere.

Tus consejos me fueron muy útiles.

Deine Ratschläge waren mir sehr nützlich.

Ciertos venenos, usados correctamente, son útiles.

Einige Gifte sind nützlich, wenn sie richtig angewandt werden.

Los ordenadores personales son muy útiles.

Personal Computer sind sehr nützlich.

Ciertos venenos, usados adecuadamente, son útiles.

Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.

Tom me enseñó muchas cosas útiles.

Tom zeigte mir viele nützliche Dinge.

Me has proporcionado algunos consejos muy útiles.

Du hast mir ein paar sehr gute Ratschläge gegeben.

Tus comentarios siempre fueron útiles para mí.

Deine Kommentare haben mir immer sehr geholfen.

Edison inventó una gama de cosas útiles.

Edison hat eine Reihe nützlicher Dinge erfunden.

Las tarjetas de crédito son útiles pero peligrosas.

Kreditkarten sind nützlich aber gefährlich.

Todos los modelos son incorrectos, pero algunos son útiles.

Alle Modelle liegen falsch, aber manche von ihnen sind nützlich.

Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.

Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.

Los comentarios más cortos son con frecuencia los más útiles.

Die kürzesten Kommentare sind oft die nützlichsten.

Algunos tipos de venenos son útiles al ser usados apropiadamente.

Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.

Procuro leer la mayor cantidad de libros útiles que puedo.

Ich versuche, so viele nützliche Bücher wie möglich zu lesen.

No puedes conseguir un empleo si no tienes habilidades útiles.

Man bekommt keine Arbeit, wenn man keine nützlichen Fertigkeiten besitzt.

Las vacas son más útiles que cualquier otro animal en este país.

In diesem Lande sind Kühe von größerem Nutzen als alle anderen Tiere.

Anota todos los hechos que sean útiles para convencer a la gente.

Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden.

El griego y el latín son idiomas útiles, por eso los estudio.

Griechisch und Latein sind nützliche Sprachen, deshalb studiere ich sie.

- Las computadoras personales son de gran utilidad.
- Los ordenadores personales son muy útiles.

Personal Computer sind sehr nützlich.

Un voluntario es un hombre que realiza labores útiles para la sociedad sin paga.

Ein Freiwilliger ist ein Mensch, der eine für die Gesellschaft nützliche Arbeit ohne Bezahlung ausführt.

Queremos llevar los útiles lingüísticos al siguiente nivel. Queremos ver evolución en el marco del aprendizaje de lenguas. Y eso no puede conseguirse sin recursos lingüísticos libres, que no se pueden construir sin una comunidad, que a su vez no puede contribuir sin plataformas eficientes.

Wir wollen Sprachwerkzeuge auf ein neues Niveau bringen. Wir wollen Neuerungen in der Landschaft des Sprachenlernens sehen. Und das kann nicht ohne offene Sprachquellen stattfinden, die nicht ohne eine Gemeinschaft aufgebaut werden können, die ohne gute Plattformen nichts beitragen kann.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.