Translation of "Conocimiento" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Conocimiento" in a sentence and their turkish translations:

Sin conocimiento

Bilgisi de yok

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.

Bilgi güçtür.

- Conocimiento es poder.
- El conocimiento es poder.
- Saber es poder.

Bilgi güçtür.

Tom recobró el conocimiento.

Tom'un bilinci yerine geldi.

El conocimiento me alimenta.

Bilgi beni besliyor.

Solo necesitaba despertar ese conocimiento

Tek ihtiyacı olan bu bilginin yeniden canlandırılmasıydı

Y tienen un conocimiento carnal".

ve bedensel bilgiye sahiptiler.''

Puede proporcionar capital y conocimiento.

Sermaye ve bilgi sağlayabilir.

No tengas ideas sin conocimiento

Bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmayın

Tom está recobrando el conocimiento.

Tom'un bilinci yerine geliyor.

Conocimiento carnal, por supuesto, significa sexo.

Bedensel bilgi, tabii ki seks anlamında.

Tenemos el conocimiento, tenemos la tecnología.

Gereken bilgiye de teknolojiye de sahibiz.

El conocimiento experto indica lo contrario.

Uzmanlık ise tersini söyler.

Él tiene conocimiento de diversos temas.

O çeşitli konular hakkında bilgili.

No tengo mucho conocimiento de física.

Fizik hakkında çok bilgim yok.

Ella tenía conocimiento de su mirada.

O, onun gözlerinin farkındaydı.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgo.

Bu tamamen beceri, bilgi ve riskle ilgili.

Se trata de habilidad, conocimiento y riesgos.

Bu tamamen beceri, bilgi ve riskle ilgili.

Todos los trucos, las herramientas, el conocimiento,

püf noktalar, araç gereçler, ustalık --

Para adquirir el conocimiento que tanto deseaba.

yapabileceğim her şeyi yaptım.

Él no ha recobrado aún el conocimiento.

Bilinci henüz açılmadı.

Nada sucede sin el conocimiento de Dios.

Hiçbir şey Allah'ın bilgisi olmadan gerçekleşmez.

¿Tienes algún conocimiento acerca de este asunto?

Bu konu hakkında herhangi bir bilgin var mı?

No tenía conocimiento, no podía hilar ideas.

Pek bir anlam veremedim, Düşünce kervanımı çok kolay kaybettim.

Porque ofrece el conocimiento para resolver el problema.

çünkü beraberinde problemi çözmek için içgörü getirir.

Y hay nuevas esperanzas de conocimiento y paz.

Ve bilgi ve barış için yeni umutlar var.

Él traspasó todo su conocimiento a su hijo.

O, tüm bilgisini oğluna aktardı.

Eva arrancó la fruta del árbol del conocimiento.

Havva, bilgi ağacından meyve kopardı.

Nos ahogamos en información, pero morimos por conocimiento.

Malumat içinde boğuluyoruz ama bilgiye açız.

Mi tío tiene un buen conocimiento del francés.

Amcamın iyi Fransızca bilgisi var.

La imaginación es más importante que el conocimiento.

Hayal gücü bilgiden daha önemlidir.

Tiene un buen conocimiento de la gramática rusa.

O iyi bir Rusça gramer bilgisine sahiptir.

Yo siempre le doy mucho valor al conocimiento.

Ben her zaman bilgiye çok kıymet veririm.

Él le trasmitió todo su conocimiento a su hijo.

Tüm bilgisini oğluna iletti.

Eva le dio a Adán la manzana del conocimiento.

Havva, Adem'e bilgi elmasını verdi.

Mi conocimiento de la lengua alemana es muy pobre.

Benim Almanca bilgim kötüdür.

- De repente, me desmayé.
- De repente, perdí el conocimiento.

Ben birden bayıldım.

Necesitas conocimiento técnico para entender cómo funciona este sistema.

Bu sistemin nasıl işlediğini anlamak için teknik bilgiye ihtiyacınız var.

Él perdió el conocimiento a mitad de su discurso.

Konuşmasının ortasında bayıldı.

Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia.

Fakat gerçek uzmanlık bulguda bulunur.

Al incrementar su conocimiento local de ingeniería, ciencia y espacio.

bilim ve uzay bilgilerini artırarak gelişimlerini ilerletmekle meşguller.

Porque el objetivo de la educación no es solo transmitir conocimiento.

Çünkü eğitimin amacı sadece bilgiyi iletmek değildir;

Trata de explorar esta idea de dónde está alojado el conocimiento.

bilginin nasıl bulunduğu konusundaki bu düşünceyi anlamaya çalışmaktır.

Y el conocimiento es mejor que la ignorancia y la superstición.

ve bilginin cehalet ve batıl inançtan daha iyi olduğu.

Tom ha perdido mucha sangre, pero no ha perdido el conocimiento.

Tom çok kan kaybetti, ama bilincini kaybetmedi.

Los alumnos absorbieron todo el conocimiento que el profesor les dio.

Öğrenciler öğretmenin onlara verdiği tüm bilgiyi öğrendi.

Es lo último que recuerdo haber hecho antes de perder el conocimiento.

Bilincimi kaybetmeden önce en son hatırladığım şey buydu.

Bueno, ¿cómo podría sobrevivir la santidad sin nuestro conocimiento de la estructura?

peki, yapıdan haberimiz olmadan kutsallık günümüze kadar nasıl gelebilmişti?

El programa Apolo dio un gran avance a nuestro conocimiento del espacio.

Apollo programı uzay hakkındaki bilgimizi büyük ölçüde ilerletti.

- Él no ha recobrado aún el conocimiento.
- Todavía no ha recuperado la consciencia.

O henüz kendine gelmedi.

Este conocimiento recién descubierto no suscitó mucho eco del mundo de la ciencia.

Yeni keşfedilen bu bilgi bilim dünyasından pek de bir yankı uyandırmadı.

Las matemáticas son la base de todo el conocimiento exacto de los fenómenos naturales.

Matematik doğal olaylar hakkındaki bütün bilginin temelidir.

El latín es uno de los pocos idiomas que requieren un buen conocimiento de la gramática.

Latince iyi bir gramer bilgisi gerektiren birkaç dilden biridir.

- Mary chilló y se desmayó.
- Mary chilló y se desvaneció.
- Mary chilló y perdió el conocimiento.

Mary çığlık attı ve bayıldı.

- Después de tres tragos, el hombre se desmayó.
- Después de tres copas, el hombre perdió el conocimiento.

Üç içkiden sonra, adam kendinden geçti.

- Hay algo que tengo que poner en tu conocimiento inmediatamente.
- Hay algo de lo que tengo que informarte inmediatamente.

Derhal sana bildirmem gereken bir şey var.

El único conocimiento útil es el que nos enseña cómo buscar lo que es bueno e impedir lo que es malo.

Tek yararlı bilgi iyi olanı nasıl arayacağımızı ve kötü olandan nasıl kaçınacağımızı öğretendir.

Con cada incremento del conocimiento científico, el poder del hombre para el mal se incrementa en la misma proporción que su poder para el bien.

Bilimsel bilginin her artışıyla insanın kötülük için gücü iyilik için gücü gibi aynı oranda artırılır.