Translation of "Seguro" in French

0.030 sec.

Examples of using "Seguro" in a sentence and their french translations:

- Seguro, seguro.

- Pour sûr, à coup sûr.

Seguro

Un abri sûr

- Estoy relativamente seguro.
- Estoy muy seguro.

Je suis relativement sûr.

- ¿Estás seguro?
- ¿Estás segura?
- ¿Sos seguro?

- Est-ce que tu es sûr ?
- Es-tu sûr ?
- Es-tu sûre ?
- Es-tu sûr ?

¿Estás seguro?

êtes-vous sûr?

Es seguro.

C'est du tout cuit.

Estoy seguro.

- Je suis sûr.
- Je suis certain.

Tengo seguro.

Je dispose d'une assurance.

- ¿Tiene seguro médico?
- ¿Tiene usted seguro médico?

Avez-vous une assurance médicale ?

- Estoy seguro de esto.
- Estoy bastante seguro.

- J'en suis sûr.
- Je suis sûr de ça.
- Je suis sûre de cela.

El seguro médico,

Assurance médicale.

Es completamente seguro.

était totalement sûr.

¿es realmente seguro

est-ce vraiment sûr

Lento pero seguro.

- Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
- Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage.

Estoy totalmente seguro.

- J'en suis absolument sûre.
- J'en suis absolument certaine.

¿Tiene seguro médico?

- As-tu une assurance médicale ?
- Avez-vous une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvert par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverte par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couverts par une assurance médicale ?
- Êtes-vous couvertes par une assurance médicale ?
- Es-tu couvert par une assurance médicale ?
- Es-tu couverte par une assurance médicale ?

¡Estoy absolutamente seguro!

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

Seguro que vendrá.

Il va sûrement venir.

Es más seguro.

C'est plus sûr.

No es seguro.

Ce n'est pas sûr.

No estoy seguro.

- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas certaine.
- Je ne suis pas sûre.

¿Tom está seguro?

Est-ce que Tom est sûr ?

Me siento seguro.

Je me sens en sécurité.

¿Estás seguro, Tom?

Es-tu sûr, Tom ?

Sí, tengo seguro.

- Oui, je suis assuré.
- Oui, je suis assurée.
- Oui, j'ai une assurance.
- Oui, je dispose d'une assurance.

Seguro que lloverá.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

- Eso no es completamente seguro.
- No es totalmente seguro.

Ce n’est pas complètement sûr.

- ¿Tienes seguro contra incendios?
- ¿Tiene usted seguro contra incendios?

- Avez-vous une assurance contre l'incendie ?
- Possédez-vous une assurance incendie ?
- Détenez-vous une assurance incendie ?

Ya nada era seguro.

Je suis devenue dangereuse.

Era así de seguro.

C'était si sûr.

Su propósito es seguro

leur but est certain

Eso es más seguro.

C'est plus sûr.

Lo dejé sin seguro.

- Je l'ai laissé déverrouillé.
- Je l'ai laissée déverrouillée.

- Es seguro.
- Es correcto.

- C'est certain.
- C'est sûr.

Estoy seguro de esto.

- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.
- J'en suis sûr.
- Je suis sûr de ça.

De seguro tendremos problemas.

C'est sûr, on va avoir des problèmes.

No estés tan seguro.

- Ne sois pas si sûr de toi !
- Ne sois pas si sûre de toi !

No estoy seguro. Depende.

Je ne suis pas sûr. Ça dépend.

¿Estás seguro de eso?

- En es-tu sûr ?
- En es-tu sûre ?
- En êtes-vous sûr ?
- En êtes-vous sûres ?
- En êtes-vous sûre ?
- En es-tu sûr ?
- En êtes-vous sûrs ?

No estoy tan seguro.

- Je n'en suis pas si sûr !
- Je n'en suis pas si sûre !

No es seguro aquí.

- On n'est pas en sécurité, ici.
- Ce n'est pas sans danger, ici.

Tom quería estar seguro.

Tom voulait être sûr.

Sólo quiero estar seguro.

- Je veux tout simplement en être certain.
- Je veux en être certain, un point c'est tout.

- ¿Es inofensivo?
- ¿Es seguro?

- Est-ce sûr ?
- Est-ce sans danger ?
- Est-ce inoffensif ?

Aquí nadie está seguro.

Personne n'est ici en sécurité.

¿Es seguro este lugar?

Est-ce que cet endroit est sûr ?

Tom no estaba seguro.

Tom n'était pas sûr.

De seguro está bien.

Je pense que ça devrait aller.

Eso no es seguro.

Ce n'est pas sans danger.

Espero que tengas seguro.

- J'espère que vous disposez d'une assurance.
- J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverts par une assurance.
- J'espère que vous êtes couverte par une assurance.
- J'espère que vous êtes couvertes par une assurance.
- J'espère que tu es couvert par une assurance.
- J'espère que tu es couverte par une assurance.
- J'espère que tu disposes d'une assurance.

No estaría tan seguro.

- Je n'en serais pas si sûr.
- Je n'en serais pas si sûre.

Tom no está seguro.

Tom n'est pas sûr.

Tom se sintió seguro.

- Tom se sentait en sécurité.
- Tom se sentit en sécurité.
- Tom s'est senti en sécurité.

No estoy completamente seguro.

Je ne suis pas complètement sûr.

Esto no es seguro.

Ce n'est pas sans danger.

Esta puerta tiene seguro.

Cette porte est verrouillée.

Ningún sitio es seguro.

Aucun endroit n'est sécuritaire.

Quien está cien por ciento seguro de seguro sabe demasiado poco.

Celui qui est sûr à cent pour cent en sait vraisemblablement trop peu.

- ¿Cómo puedes estar tan seguro?
- ¿Cómo puede usted estar tan seguro?

- Comment peux-tu en être tellement sûr ?
- Comment peux-tu en être tellement sûre ?
- Comment pouvez-vous en être tellement sûr ?
- Comment pouvez-vous en être tellement sûre ?
- Comment pouvez-vous en être tellement sûrs ?
- Comment pouvez-vous en être tellement sûres ?

- No estoy seguro acerca de eso.
- No estoy seguro al respecto.

- Je ne suis pas sûr de ça.
- J'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas sûr.
- Je n'en suis pas certain.
- Je n'en suis pas sûre.

- Estoy seguro de que él ganará.
- Estoy seguro de que va a ganar.
- Estoy seguro de que ganará.

- Je suis sûr de sa victoire.
- Je suis certain qu'il gagnera.

- De seguro nadie buscará esta frase.
- Seguro que nadie busca esta frase.

Sûrement personne ne cherchera cette phrase.

- Es seguro que él vendrá.
- Seguro que vendrá.
- Él sin duda vendrá.

- Il est sûr de venir.
- Il va sûrement venir.
- Il viendra sûrement.

- Estoy seguro de que va a ganar.
- Estoy seguro de que ganará.

Je suis certain qu'il gagnera.

- Estoy seguro de que triunfará.
- Estoy seguro de que va a tener éxito.
- Estoy seguro de que él tendrá éxito.

- Je suis sûr qu'il réussira.
- Je suis sûr qu'il y arrivera.

seguro que no por eso.

certainement pas.

Es casi seguro que sí.

Cela a sûrement été le cas.

¿moratl o seguro de consumir?

sans danger ou danger ?

Que seguro han visto antes

je suis certain que vous l'avez déjà vue