Translation of "Viuda" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Viuda" in a sentence and their russian translations:

- Mary es viuda.
- María es viuda.

Мэри - вдова.

Soy viuda.

Я вдова.

Mary es viuda.

Мэри - вдова.

Una viuda tenía dos hijas.

У одной вдовы было две дочери.

La viuda estaba vestida de negro.

Вдова была одета в черное.

La viuda sufría de cáncer de estómago.

У вдовы был рак желудка.

Tomás se casó con una viuda rica.

Том женился на богатой вдове.

Él deja a una viuda y a una hija.

- Он покидает вдову и дочь.
- Он оставляет вдову и дочку.

Ya lo sabes: me he casado con una viuda.

Ты прекрасно знаешь: я женился на вдове.

¡Hay una enorme araña viuda negra en mi habitación!

В моей комнате огромный паук «чёрная вдова»!

Una viuda es una mujer cuyo marido ha fallecido.

Вдова - это женщина, муж которой умер.

Una viuda es una mujer cuyo marido ha muerto.

Вдова — это женщина, муж которой умер.

A una mujer, cuyo marido está muerto, se le llama viuda.

- Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
- Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

- La viuda escribió en la lápida: "Descansá en paz- hasta que nos reencontremos."
- La viuda escribió en la lápida: "Descansa en paz; hasta que nos volvamos a ver".

Вдова написала на могильной плите: "Покойся с миром, пока мы не встретимся снова".

La hembra de la viuda negra es mucho más grande que el macho.

Самка «чёрной вдовы» гораздо крупнее самца.

Una mujer a la que se le ha muerto el marido es una viuda.

Женщина, муж которой умер - вдова.

La viuda escribió en la lápida: "Descansa en paz; hasta que nos volvamos a ver".

Вдова написала на могильной плите: "Покойся с миром, пока мы не встретимся снова".

"Sin duda es una gran pérdida para usted y sus hijos", escribió Napoleón a su viuda,

«Это определенно большая потеря для вас и ваших детей, - писал Наполеон своей вдове,