Translation of "Matar" in French

0.008 sec.

Examples of using "Matar" in a sentence and their french translations:

Fumar puede matar.

Fumer peut tuer.

- Intentaron matar al presidente.
- Han intentado matar al presidente.

Ils ont essayé d'assassiner le président.

- Quiero matar a alguien.
- Tengo ganas de matar a alguien.

J'ai envie de tuer quelqu'un.

Todos aquí para matar.

Tous venus pour tuer.

Se llevan a matar.

- Ils se détestent vraiment.
- Elles se détestent vraiment.

Te voy a matar.

Je vais te tuer.

- Tom intentó matar a Mary.
- Tomás trató de matar a María.

Tom a tenté de tuer Marie.

- Esta bomba puede matar mucha gente.
- Esta bomba puede matar a muchas personas.
- Esta bomba puede matar a mucha gente.

Cette bombe peut tuer beaucoup de personnes.

Pueden matar a un guepardo.

Ils peuvent tuer un guépard.

Pero demasiado sol puede matar,

Mais trop de soleil peut tuer.

Voy a matar a papá.

Je vais tuer Papa.

Y me quería matar, porque…

Je m'en voulais tellement, parce que...

- Me quieren matar.
- Quieren matarme.

- Elles veulent me tuer.
- Ils veulent me tuer.

No podemos matar a Tom.

Nous ne pouvons pas tuer Tom.

Tom quiere matar a Mary.

Tom veut tuer Mary.

El veneno te puede matar.

Le venin peut te tuer.

- Intentaron asesinar al presidente.
- Intentaron matar al presidente.
- Han intentado matar al presidente.

- Ils ont tenté d'assassiner le président.
- Ils ont essayé d'assassiner le président.

Tengo ganas de matar a alguien.

J'ai envie de tuer quelqu'un.

Juguemos algunos videojuegos para matar tiempo.

Jouons à des jeux video pour passer le temps.

Matar dos pájaros de un tiro.

D'une pierre, deux coups.

¡Mis padres me van a matar!

Mes parents vont me tuer !

Mi madre me va a matar.

- Ma mère va me tuer.
- Ma mère me tuera.

Mi padre me va a matar.

- Mon père va me tuer.
- Mon père me tuera.

Mi hermana me va a matar.

Ma sœur va me tuer.

Mi esposo me va a matar.

Mon mari va me tuer.

Ya está. Me van a matar.

Ça y est. Ils vont me tuer.

Jugamos cartas para matar el tiempo.

Nous jouons aux cartes pour tuer le temps.

Tom va a matar a Mary.

Tom va tuer Maria.

Tom no pretendía matar a Mary.

Tom ne voulait pas tuer Mary.

Tomás trató de matar a María.

Tom a tenté de tuer Marie.

- Hay gente que lee libros para matar el tiempo.
- Algunos leen libros para matar el tiempo.

Certains lisent des livres pour tuer le temps.

Alguien amenazó con matar a ese político.

Quelqu'un a menacé de tuer ce politicien.

Esta bomba puede matar a muchas personas.

Cette bombe peut tuer beaucoup de personnes.

¿Es por eso que me quieres matar?

- Est-ce pour cela que tu veux me tuer ?
- Est-ce pour cela que vous voulez me tuer ?

No nos puedes matar a los dos.

- Vous ne pouvez pas nous tuer tous les deux.
- Tu ne peux pas nous tuer tous les deux.

Hay muchas maneras de matar un gato.

- Il y a pas mal de façons de tuer un chat.
- Il y a plusieurs façons de tuer un chat.

Algunos leen libros para matar el tiempo.

Certains lisent des livres pour tuer le temps.

Leí una revista para matar el tiempo.

Je lus un magazine pour tuer le temps.

Tom y Mary intentaron matar a John.

Tom et Mary ont tenté de tuer John.

Yo rondé por las calles para matar tiempo.

- J'ai flâné dans les rues pour passer le temps.
- Je me suis promené le long des rues pour tuer le temps.

Me gustaría matar tiempo contigo a mi lado.

J'aimerais bien tuer le temps avec toi, contre moi.

- Te mato.
- Te mataré.
- Te voy a matar.

Je vais te tuer.

Matar a dos pájaros con un solo tiro.

Faire d'une pierre deux coups.

Guarda tu lengua, o te van a matar.

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

Ella lo perdonó por matar a su padre.

- Elle lui pardonna d'avoir tué son père.
- Elle lui a pardonné d'avoir tué son père.

Y la epidemia avanzó hasta matar 11 000 personas.

et l'épidémie a crû et a tué plus de 11 000 personnes.

Si es euforbiácea y la beben, los puede matar.

Si c'est un Euphorbia, le boire peut vous tuer.

Si es euforbiácea y la beben, los puede matar.

Si c'est un Euphorbia, le boire peut vous tuer.

Entonces la luz UVC lejana debiera poder matar bacterias

Les ultraviolets C lointains devraient être capables d'éliminer les bactéries,

No hay criaturas que las hormigas no puedan matar

il n'y a pas de créatures que les fourmis ne peuvent pas tuer

Está diciendo que nos van a matar a todos.

Il dit que nous allons tous être tués.

¿Cómo derrotas a la muerte sin matar la vida?

Comment vaincre la mort sans tuer la vie ?

Un poco de trabajo no te va a matar.

- Un peu de travail ne te tuera pas.
- Un peu de travail ne vous tuera pas.

No puedes matar a alguien que ya está muerto.

On ne peut pas tuer quelqu'un qui est déjà mort.

Si me vas a matar, quiero saber por qué.

Si tu es sur le point de me tuer, je veux savoir pourquoi.

Matar a la gallina de los huevos de oro.

Tuer la poule aux œufs d'or.

Nunca uses un cañón para matar a una mosca.

Ne jamais utiliser de canon pour tuer une mouche.

- Te mataré.
- Te voy a matar.
- Voy a matarle.

Je vais te tuer.

- Intentaron asesinar al presidente.
- Han intentado matar al presidente.

Ils ont tenté d'assassiner le président.

Actualmente, la comida tiene poder para curar o para matar.

La nourriture a le pouvoir de soigner ou de tuer.

Puede matar a presas diez veces más grandes que ella.

Elle peut abattre des proies dix fois plus grandes qu'elle.

Pero en realidad, no vas a matar a Tom, ¿verdad?

Mais en réalité, tu ne vas pas tuer Tom, n'est-ce pas ?

- Yo intentaba perder tiempo.
- Estaba tratando de matar el tiempo.

J'essayais de tuer le temps.

- Mi padre me va a matar.
- ¡Mi papá me matará!

- Mon père va me tuer.
- Mon père me tuera.

Es que, de hecho, sabemos cómo matar cada tipo de microbio,

c'est qu'on sait comment tuer tous les types de microbes,

¿Oíste de la vez que Tom trató de matar a Mary?

As-tu entendu parler de l'époque où Tom avait tenté de tuer Marie ?

Una sola gota del veneno basta para matar a 160 personas.

Une goutte de poison est suffisante pour tuer 160 personnes.

- Mi esposa va a matarme.
- Mi esposa me va a matar.

Ma femme va me tuer.

Estoy cuidando el jardín estos días sólo para matar el tiempo.

Je fais du jardinage ces temps-ci pour tuer le temps.