Translation of "Usaban" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Usaban" in a sentence and their russian translations:

Entonces los antiguos egipcios usaban electricidad

тогда древние египтяне использовали электричество

Y usaban estas insólitas e inocentes marcas

И они использовали эти совершенно неслыханные и невинные брендовые названия

Los piratas usaban catalejos para ver a lo lejos.

Пираты пользовались подзорной трубой, чтобы смотреть вдаль.

Los mineros las usaban para subir y bajar piedras de la montaña.

Шахтеры использовали эти старые цепи, чтобы таскать горные породы вверх и вниз по горе.

Es decir, los antiguos egipcios usaban el número pi hace 4 mil años.

то есть древние египтяне использовали число пи 4 тысячи лет назад.

Antiguamente las mujeres usaban corpiños para moldear su torso; actualmente se usan muy poco.

Раньше женщины носили корсеты, чтобы придать фигуре изящный вид. В настоящее время их используют очень редко.

Que se servía de una vajilla de café idéntica a la que usaban mis padres.

который был налит в точно такой же сервиз, какой был у моих родителей.

El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.

Проблема с фундаменталистами, которые настаивают на буквальном толковании Библии, заключается в том, что смысл слов меняется. Ярким примером является фраза «пожалеешь розги — испортишь ребёнка». Розгой был прут, который использовали пастухи, чтобы вести своих овец в нужную сторону. Пастухи не били ими овец. Правильный перевод этого изречения: «укажи детям путь, или они заблудятся». Это не значит «выбей дурь из своего ребёнка, или он испортится», как многие родители-фундамендалисты, похоже, считают.