Translation of "Electricidad" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Electricidad" in a sentence and their russian translations:

Debemos ahorrar electricidad.

Нам надо экономить электричество.

¡Corta la electricidad!

Отключи электричество.

Estamos sin electricidad.

В данный момент электричество отключено.

Pocas granjas tenían electricidad.

Немногие фермы были электрифицированы.

Las ampolletas consumen electricidad.

Лампы накаливания потребляют электричество.

Los cables transmiten electricidad.

По проводам идёт электрический ток.

Este aparato produce electricidad.

Это устройство производит электроэнергию.

Se fue la electricidad.

- Свет отключили.
- Электричество отключили.

La electricidad está subiendo.

Электричество дорожает.

Estoy instalando la electricidad.

Я провожу электричество.

- La electricidad está subiendo.
- La electricidad está cada vez más cara.

Электричество дорожает.

Se genera mucha electricidad estática,

создаётся большое количество статического электричества,

Por supuesto, no había electricidad.

Конечно, не было электричества.

La máquina genera mucha electricidad.

Машина генерирует много электричества.

Esta máquina funciona con electricidad.

Эта машина работает от электричества.

El pueblo no tiene electricidad.

В деревне нет электричества.

Los metales conducen la electricidad.

Металлы проводят электричество.

La electricidad es muy útil.

Электричество очень полезно.

Los cables transmiten la electricidad.

Провода проводят электричество.

Las bombillas funcionan con electricidad.

Лампочки работают от электричества.

¿Conducen la electricidad los metales?

Металлы проводят электричество?

La electricidad es muy cara.

Электроэнергия очень дорогая.

- Está subiendo el precio de la electricidad.
- La electricidad está cada vez más cara.

Цена на электричество растёт.

¿cómo conseguir suficiente energía y electricidad

гарантированно и в достаточном количестве получать электричество и энергию,

La electricidad que obtiene del sol.

объём электричества, получаемого от солнца.

Abastecimiento de agua, desagües cloacales, electricidad,

Водопровод, канализация, электричество.

Entonces los antiguos egipcios usaban electricidad

тогда древние египтяне использовали электричество

¿Cómo sería la vida sin electricidad?

Какой была бы жизнь без электричества?

¿Cómo serían nuestras vidas sin electricidad?

Какой была бы наша жизнь без электричества?

La ciudad entera quedó sin electricidad.

Весь город оказался без электричества.

El cobre conduce bien la electricidad.

Медь хорошо пропускает электричество.

Esos calentadores eléctricos consumen mucha electricidad.

Эти электрообогреватели потребляют много электроэнергии.

Este aire acondicionado consume mucha electricidad.

- Этот кондиционер потребляет много электричества.
- Этот кондиционер потребляет много электроэнергии.

El vidrio no conduce la electricidad.

Стекло не проводит электричество.

Quizá hubo un corte de electricidad.

Возможно, было отключение электроэнергии.

Alemania ha estado consumiendo mucha más electricidad

Германия тратила на электроэнергетику намного больше,

Agua potable limpia, electricidad, y así sucesivamente.

чистой питьевой воды, электричества и прочего.

No había electricidad, ni tuberías con agua.

Не было ни электричества, ни водопровода.

Utilizando electricidad inalámbrica y distribuyéndola en una

используя беспроводное электричество и распределяя его по одному

Y luego haces funcionar todo con electricidad -

а затем перевести всё на электричество,

La casa de Tom no tiene electricidad.

У Тома в доме нет электричества.

No puedo imaginar un mundo sin electricidad.

- Я не могу представить мир без электричества.
- Не могу представить себе мир без электричества.

No puedo imaginar un futuro sin electricidad.

- Не могу представить себе будущее без электричества.
- Я не могу представить себе будущее без электричества.

Ella pensaba que él estaba desperdiciando electricidad.

Она думала, что он впустую тратит электричество.

Los cables se usan para trasmitir electricidad.

Провода служат для передачи электричества.

La gente consume menos electricidad que antes.

Люди потребляют меньше электроэнергии, чем раньше.

Los antiguos egipcios ya conocían la electricidad.

Древним египтянам уже было известно электричество.

Cada día es más cara la electricidad.

Электричество с каждым днём всё дороже.

Con un panel solar puedo ahorrar electricidad.

С помощью солнечной батареи я могу экономить электричество.

- La central eléctrica manda electricidad hasta un distrito lejano.
- La planta eléctrica suministra electricidad hasta un distrito remoto.

Электростанция обеспечивает энергией отдалённый район.

Pero obtuvo un 2 % menos de electricidad eólica.

но получила на 2% меньше электроэнергии от ветра.

Haya más electricidad de estas fuentes de energía".

эти генераторы дадут больше электроэнергии».

Un 9 % de la electricidad total del sol.

около 9% всего электричества от солнца,

Que es la habilidad de comunicarse usando electricidad.

это способность общаться с помощью электричества.

El oro es el mejor conductor de electricidad

золото - лучший проводник электричества

Además, podrían producir electricidad naturalmente sin utilizar motores.

кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.

La electricidad volvió luego de unos poco minutos.

Через несколько минут электричество опять включилось.

El descubrimiento de la electricidad cambió nuestra historia.

Открытие электричества изменило нашу историю.

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?

Antiguamente, no existían los teléfonos ni la electricidad.

В старые времена не было телефонной связи или электричества вообще.

La energía nuclear se utiliza para producir electricidad.

Атомная энергия используется для производства электричества.

Ella apagó la luz para no desperdiciar electricidad.

Она погасила свет, чтобы не тратить электричество.

Solo esta central suministra electricidad a varias ciudades.

Одна только эта электростанция снабжает электричеством несколько городов.

A veces estas fuentes de electricidad generan demasiada energía

Иногда эти источники генерируют слишком много энергии.

Para usar gas natural en la generación de electricidad

над использованием природного газа для выработки электроэнергии,

Si se genera electricidad a partir del gas natural,

Если вы производите электроэнергию из природного газа,

Porque el cuarzo bajo presión genera electricidad cuando vibra

потому что кварц под давлением генерирует электричество при вибрации

¿Cuánto cuesta la electricidad en el este de Alemania?

Сколько стоит электричество на востоке Германии?

- Se fue la electricidad.
- Se ha cortado la luz.

Свет отключили.

Cada vez sube más el precio de la electricidad.

Электричество всё дорожает и дорожает.

Pero generó un 3 % menos electricidad proveniente de energía solar.

но они выработали на 3% меньше электроэнергии.

Se obtiene mucha menos electricidad limpia que con la nuclear.

вы получаете намного меньше электричества, чем при использовании ядерной энергии.

La luz artificial se desarrolló por medio de la electricidad.

Искусственный свет производится с помощью электричества.

No es posible la vida sin electricidad y sin agua.

- Невозможно жить без воды и электричества.
- Невозможно прожить без воды и электричества.
- Жизнь без электричества и воды невозможна.

Tom vive en un bosque sin electricidad ni agua corriente.

- Том живёт в лесу без электричества и проточной воды.
- Том живёт в лесу без электричества и водопровода.

El año pasado obtuvieron un 40 % de la electricidad del carbón,

в прошлом году Германия получила 40% электроэнергии из угля,

Y Uds. podrían obtener la suficiente electricidad para encender una bombilla.

и вы сможете получить электричество, чтобы зажечь лампочку.

Como si todas mis células estuviesen recibiendo un tipo de electricidad

как будто все мои клетки были подключены к некому электричеству

Un segundo o esta es la producción de electricidad que conocemos

одну секунду, или это производство электроэнергии, которое мы знаем

La mayoría de la gente de por aquí no tiene electricidad.

У большинства людей здесь нет электричества.

El grafeno conduce la electricidad mil veces mejor que el cobre.

Графен проводит электричество в тысячу раз лучше, чем медь.

Cerca de la mitad de la energía química se convierte en electricidad

Примерно половина химической энергии преобразуется в электричество,

El gasto de electricidad es proporcional a la resistencia total del circuito.

Расход электроэнергии прямо пропорционален полному сопротивлению цепи.

Halla que la energía nuclear es la forma más segura de generar electricidad.

считают, что ядерная энергетика — самый безопасный вид энергетики.

Por lo que el precio de su electricidad ha aumentado cerca de un 50 %

и вы видите, что цены на электроэнергию в Германии выросли на 50%

1,3 mil millones de personas alrededor del mundo carecen de acceso a la electricidad.

1,3 миллиарда человек по всему миру не имеют доступа к электричеству.

- Las compañías productoras de electricidad están buscando reducir su huella de carbono.
- Las eléctricas intentan reducir su dependencia del carbón.

Электроэнергетические компании стремятся сократить использование угля.

- Me han cortado la luz, el gas y el agua.
- Me han cortado el suministro de electricidad, gas y agua.

Мне отключили свет, газ и воду.

En España, desde aproximadamente 2010, en días de viento, hay ocasiones en que la producción de energía eléctrica de origen eólico alcanza más de la mitad de la demanda de todo el país, especialmente por las noches, que es cuando se consume menos electricidad.

Примерно с 2010 года в Испании бывает так, что электричество, вырабатываемое с помощью энергии ветра, покрывает больше половины энергопотребления всей страны, особенно по ночам, когда уровень потребления ниже.