Translation of "Sirvió" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sirvió" in a sentence and their russian translations:

Ella me sirvió café.

Она подала мне кофе.

Ella me sirvió un café.

Она подала мне кофе.

Tom se sirvió otro vaso.

Том налил себе ещё стакан.

La doncella sirvió el té.

Горничная подала чай.

Tom se sirvió algo de leche.

Том налил себе немного молока.

Su consejo no sirvió de mucho.

Его совет не сильно помог.

Él sirvió fielmente a su rey.

Он верно служил своему королю.

Me sirvió una taza de té.

Она налила мне чашку чая.

Tom se sirvió un vaso de leche.

Том налил себе стакан молока.

Su consejo no nos sirvió de nada.

Его совет абсолютно не помог.

El anciano sirvió por muchos años al rey.

Старик служил королю много лет.

No comí todo lo que ella me sirvió.

Я не съел всего, что она мне положила.

Este fluido pegajoso sirvió como sustituto de adhesivo.

Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея.

Tom se sirvió una segunda taza de café.

Том налил себе вторую чашку кофе.

Este círculo de amigos no le sirvió de nada a Steve Jobs

Этот круг друзей был бесполезен для Стива Джобса

Madre sirvió en el palacio como camarera del futuro Luis XVIII; su padre

мать служила во дворце горничной у будущего Людовика Восемнадцатого; его отец

Y sirvió como ayudante de campo del general Dumouriez, al mando del Ejército del Norte.

и служил адъютантом генерала Дюмурье, командуя Армией Севера.

Sus aventuras lo llevaron al este, a la ciudad de Kiev, donde sirvió en la corte del Gran

Его приключения привели его на восток, в город Киев, где он служил при дворе великого

Restos del ejército y sirvió durante la campaña en Alemania en 1813. A estas alturas, los enemigos de Napoleón

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

El bandido se arrepintió del crimen en el último momento, lo cual no le sirvió de nada el día del juicio.

Бандит в последний момент раскаялся в совершённом преступлении, что никак не помогло ему в день суда.