Translation of "Llamo" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Llamo" in a sentence and their russian translations:

- Me llamo Henri.
- Me llamo Henry.

Меня зовут Генри.

No, no me llamo María. Me llamo Teresa.

Нет, меня зовут не Мария. Меня зовут Тереза.

Me llamo Nanfu.

Меня зовут Нанфу.

Te llamo luego.

- Я тебе потом позвоню.
- Я тебе попозже позвоню.

Me llamo Liebre.

- Моя хата с краю.
- Я не я.

Me llamo Ismael.

Зовите меня Измаилом.

Me llamo Wang.

- Меня зовут Ванг.
- Моё имя - Вэнг.

Me llamo Andrea.

Меня зовут Андреа.

Me llamo Emily.

Меня зовут Эмили.

Me llamo Jack.

Меня зовут Джек.

Me llamo Sara.

Меня зовут Сара.

Me llamo Sasha.

Меня зовут Саша.

Me llamo Ludwig.

Меня зовут Людвиг.

Me llamo Shuu.

Меня зовут Шу.

Me llamo Ricardo.

Меня зовут Рикардо.

Me llamo Tom.

- Меня зовут Том.
- Моё имя — Том.

Me llamo Raúl.

Меня зовут Рауль.

Me llamo Sally.

- Моё имя - Салли.
- Меня зовут Салли.

Mañana lo llamo.

Я ему завтра позвоню.

Me llamo Ana.

Меня зовут Анна.

Me llamo Laurie.

Меня зовут Лори.

- Te llamaré mañana.
- Mañana te llamo.
- Te llamo mañana.

- Я позвоню тебе завтра.
- Я позвоню вам завтра.
- Я тебе завтра позвоню.
- Я вам завтра позвоню.

- Yo a él lo llamo Mike.
- Yo le llamo Mike.

Я зову его Майк.

La llamo "Chismes 2016,"

Я это называю «Злословие 2016»,

Me llamo Stuart Duncan,

Меня зовут Стюарт Дункан.

Me llamo Tom Thum,

Меня зовут Том Там,

Me llamo Thandiswa Mazwai.

Меня зовут Тандисва Мазваи.

Me llamo Edgar Degas.

Меня зовут Эдгар Дега.

Llamo a la policía.

Я звоню в полицию.

Me llamo Ichiro Tanaka.

Меня зовут Танака Итиро.

No me llamo Tom.

- Меня зовут не Том.
- Моё имя не Том.
- Меня не Томом зовут.

Hola, me llamo Tina.

Привет, меня зовут Тина.

¿Te llamo un taxi?

Я вызову тебе такси?

Te llamo cuando llegue.

Я позвоню тебе, когда приеду.

Le llamo cuando llegue.

Я Вам позвоню, когда приеду.

¡Hola! Me llamo Xiǎoyǔ.

Здравствуйте! Меня зовут Сяоюй.

¿Llamo a la ambulancia?

Позвонить в скорую?

- Me llamo Tamako, ¿y tú te llamas...?
- Me llamo Tamako, ¿y tú?

Меня зовут Тамако, а тебя?

- Te llamaré el domingo.
- Te llamo el domingo.
- Os llamo el domingo.

- Я позвоню тебе в воскресенье.
- Я позвоню вам в воскресенье.

- Te llamo mañana desde el trabajo.
- Os llamo mañana desde el trabajo.

- Я позвоню тебе завтра с работы.
- Я позвоню вам завтра с работы.

Al que llamo "pulsaciones cerebrales".

Я называю его «бренчание по мозгу».

La llamo "la ciudad cinética".

Я называю это «живым городом».

Te llamo en una hora.

Я тебе через час позвоню.

Te llamo apenas sepa algo.

Я позвоню тебе, как только что-нибудь узнаю.

Te llamo a las ocho.

Я позвоню тебе в восемь.

Me llamo Tamako, ¿y tú?

Меня зовут Тамако, а тебя?

Le llamo todos los días.

Я звоню ему каждый день.

Me llamo Ricardo, ¿y tú?

Меня зовут Рикардо, а тебя?

Me llamo Noelia, ¿y tú?

Меня зовут Ноэлия, а тебя?

Le llamo con mucha frecuencia.

- Я ему очень часто звоню.
- Я ей очень часто звоню.

La llamo todos los días.

Я звоню ей каждый день.

Hola, me llamo Ken Saitou.

Привет! Меня зовут Кэн Сайто.

La llamo muy a menudo.

Я зову её очень часто.

Al computador lo llamo "Tim".

Я называю компьютер "Тим".

Me llamo José, somos amigos.

Меня зовут Хосе. Мы друзья.

¿Cómo llamo a un taxi?

Как мне вызвать такси?

Me llamo Ana, ¿y tú?

- Меня зовут Анна. А тебя как зовут?
- Меня зовут Анна. А Вас как зовут?

Más tarde te llamo de vuelta.

- Я перезвоню тебе позже.
- Я тебе попозже перезвоню.
- Я скоро перезвоню.
- Я тебе потом перезвоню.