Examples of using "Oírte" in a sentence and their russian translations:
Я тебя еле слышу.
Я хочу услышать, как ты кричишь.
Я всё ещё тебя слышу.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.
Я хочу услышать, как ты играешь на гитаре.
- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.
- Я хочу послушать, как ты играешь на пианино.
- Я хочу послушать, как Вы играете на пианино.
- Они не могут тебя услышать.
- Им тебя не слышно.
- Им вас не слышно.
- Они тебя не слышат.
- Они вас не слышат.
Хочу услышать, как ты играешь на гитаре.
- Я бы хотел услышать твоё пение.
- Я бы с удовольствием послушал, как ты поёшь.
- Мне показалось, что я слышал тебя.
- Я думал, что слышу тебя.
Мне грустно от тебя это слышать.
Я тебя слышу, но не вижу.
- Тому вас слышно.
- Том вас слышит.
- Том тебя слышит.
- Тому тебя слышно.
- Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
- Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
Я только хочу ещё раз услышать, как ты поёшь.
Не желаю больше тебя слушать. Вон отсюда!
Никто в космосе не услышит твоего крика.
Говори громче, чтобы я мог тебя услышать.
Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.
- Я тебя слышу, но не вижу.
- Я тебя слышу, но не могу видеть.
- Не ори так. Я тебя прекрасно слышу.
- Нечего так орать. Я прекрасно тебя слышу.
- Я вас не слышу.
- Мне вас не слышно.
- Мне тебя не слышно.
- Я тебя не слышу.
Не нужно кричать. Я слышу тебя.
Из-за сильного шума мне почти тебя не слышно.
Говорите разборчиво, чтобы каждый мог вас услышать.
Пожалуйста, говори громче, чтобы все смогли услышать тебя.
- Я больше не хочу слушать твои жалобы.
- Я не хочу больше слышать, как ты жалуешься.