Translation of "Hierro" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Hierro" in a sentence and their russian translations:

El que a hierro mata a hierro muere.

Поднявший меч от меча и погибнет.

El hierro colado es una aleación de hierro y carbono.

- Чугун — это сплав железа с углеродом.
- Чугун — сплав железа и углерода.

Al tunc de hierro

к железу

El hierro es duro.

Железо — твёрдое.

Los imanes atraen hierro.

Магниты притягивают железо.

¿Está hecho de hierro?

Это сделано из железа?

Derrite nuestro soporte de hierro

растопить нашу железную гору

Compuesto de hierro y níquel

состоит из железа и никеля

Tiene una salud de hierro.

- У него железное здоровье.
- У неё железное здоровье.

Esta jarra es de hierro.

Эта ваза сделана из железа.

Este puente es de hierro.

Это железный мост.

Nuestra reja es de hierro.

- Наш забор сделан из железа.
- Наш забор железный.

Ellos sabían como producir hierro.

Они умели обрабатывать железо.

El hierro es un metal.

Железо – это металл.

Los frijoles tienen mucho hierro.

Фасоль содержит много железа.

El óxido se come el hierro.

Ржавчина разъедает железо.

El hierro conduce bien el calor.

Железо хорошо передаёт тепло.

El hierro es un metal útil.

- Железо - полезный металл.
- Железо - это полезный металл.

Golpea el hierro mientras esté caliente.

Куй железо, пока горячо.

Su coartada parecía forjada en hierro.

- Казалось, алиби у него железобетонное.
- Его алиби казалось железным.

Los imanes de hierro tienen polaridad.

Ферромагнетики обладают полярностью.

¿El hierro reacciona con el sodio?

- Железо реагирует с натрием?
- Железо вступает в реакцию с натрием?

Él tenía una voluntad de hierro.

У него была железная воля.

Necesito más hierro en mi dieta.

Мне нужна диета с более высоким содержанием железа.

El número atómico del hierro es 26.

- Атомный номер железа - 26.
- Порядковый номер железа - 26.

El hierro es un metal muy útil.

Железо - очень полезный металл.

El hierro es el metal más útil.

Железо - самый полезный металл.

El oro es más pesado que el hierro.

Золото тяжелее железа.

El puente Golden Gate está hecho de hierro.

- Мост «Золотые Ворота» сделан из железа.
- Мост "Золотые Ворота" сделан из железа.

La madera flota, pero el hierro se hunde.

- Дерево плавает, а железо тонет.
- Дерево не тонет, а железо тонет.

El hierro es más útil que el oro.

Железо полезнее, чем золото.

El oro es más valioso que el hierro.

- Золото дороже железа.
- Золото ценнее железа.

El hierro es más duro que el oro.

- Железо твёрже, чем золото.
- Железо твёрже золота.

El oro es más denso que el hierro.

Золото плотнее железа.

Montaña de hierro fundido a través de esa montaña

тающая железная гора через эту гору

Tom no sabe la diferencia entre hierro y acero.

- Том не знает, чем железо отличается от стали.
- Том не знает, какая разница между железом и сталью.

El acero es una aleación de hierro y carbono.

Сталь — это сплав железа и углерода.

El hierro es mucho más útil que el oro.

Железо гораздо полезнее золота.

El hierro se utiliza en la construcción de barcos.

- Железо используют для постройки кораблей.
- Железо используется в кораблестроении.

El auto espera frente a la puerta de hierro.

Машина ждёт перед железными воротами.

¿Qué pesa más, un kilo de paja o uno de hierro?

Что тяжелее: килограмм соломы или килограмм железа?

El tren descarriló por un trozo de hierro que había en las vías.

Поезд сошёл с рельс из-за куска железа, лежащего на пути.

("Venezuela es un país muy rico que tiene de todo: hierro, petróleo, oro, diamantes,

(«Венесуэла - очень богатая страна, которая все: железо, нефть, золото, бриллианты,

- El oro pesa más que el fierro.
- El oro es más pesado que el hierro.

Золото тяжелее железа.

Pero qué diferencia podría haber hecho el "Mariscal de Hierro" en Bautzen, Dennewitz, Leipzig o Laon,

Но какая разница, что «Железный маршал» мог сделать в Баутцене, Денневице, Лейпциге или Лаоне,

El hierro antiguo se mantiene firme en mi pantano de heridas, eso me pone pálido ahora, portador de

Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею

Los guisantes verdes contienen una rica porción de hierro y nutrientes que mejoran el color de las uñas.

Зелёный горошек богат железом и содержит элементы, улучшающие цвет ногтей.

Pero el 'Mariscal de Hierro', como se le conocía ahora, estaba salvando a sus hombres para lo que sabía que les esperaba.

Но «Железный маршал», как его теперь называли, спасал своих людей для того, что, как он знал, ждало впереди.

"Hola." "..." "¿Estás de guardia hoy de nuevo ? " " Sí . " " No hablas mucho , ¿verdad? " "No ... Escucha, soy un samurai . La gente espera noble de reservas y hierro autodisciplina de mí. Eso no deja espacio para una pequeña charla ... "

"Привет." - "..." - "Сегодня снова ты стоишь на страже?" - "Да." - "Ты не больно-то разговорчива, верно?" - "Да. ...Слушай, я - самурай. От меня ждут благородной сдержанности и железной самодисциплины. Это попросту не оставляет возможности для светских бесед..."

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.