Translation of "Experto" in Russian

0.042 sec.

Examples of using "Experto" in a sentence and their russian translations:

- Tú eres el experto, Tom.
- Eres tú el experto, Tom.

Ты эксперт, Том.

Está hablando un experto.

Говорит эксперт.

No soy un experto.

- Я не специалист.
- Я не эксперт.

Tú eres el experto.

Ты эксперт.

Pregunta a un experto.

- Спроси эксперта.
- Спросите эксперта.
- Спроси специалиста.
- Спросите специалиста.
- Спроси у эксперта.
- Спросите у эксперта.
- Спроси у специалиста.
- Спросите у специалиста.
- Обратись к эксперту.
- Обратитесь к эксперту.
- Обратись к специалисту.
- Обратитесь к специалисту.

Es un abogado experto.

Вы отличный юрист.

Un gerente experto en dinero

управляющий деньгами

De hecho eres un experto.

Фактически ты эксперт.

No soy un experto realmente.

- На самом деле, я не эксперт.
- На самом деле, я не знаток.

Necesito hablar con un experto.

Мне нужно поговорить с экспертом.

¿En qué campo eres experto?

В какой области являешься специалистом?

- Tomás dijo no ser un experto.
- Tomás dijo que no era un experto.

Том сказал, что он не специалист.

Jose no es experto en autismo.

Хосе не специалист по аутизму.

El conocimiento experto indica lo contrario.

Но эксперты говорят иначе.

Soy un experto en este tema.

Я эксперт по этому вопросу.

Él es un experto en astronomía.

- Он эксперт в области астрономии.
- Он является экспертом в области астрономии.

Él es un experto arrojando cuchillos.

Он специалист по метанию ножей.

No soy un experto en psicología.

- Я не эксперт в вопросах психологии.
- Я не специалист по психологии.

Mi padre es un cirujano experto.

Мой отец - опытный хирург.

JD: Hal, eres un experto en políticas.

ДД: Хэл, ты эксперт в госрегулировании.

- Tú eres el experto.
- Eres la experta.

- Ты эксперт.
- Вы эксперт.
- Ты специалист.
- Вы специалист.
- Ты знаток.
- Вы знаток.

Construyamos esta combinación de lucha y apoyo experto

Это сочетание экспертной поддержки и постоянной борьбы

Pero no soy un experto en este tema

но я не эксперт по этому вопросу

El objetivo del experto es hacer primas únicamente.

Цель эксперта - делать только премии.

El profesor es un experto en artes marciales.

Наш учитель — знаток боевых искусств.

- No soy un experto.
- No soy un especialista.

Я не специалист.

El experto en aviación analizó las estadísticas en detalle.

Авиаспециалист подробно проанализировал статистические данные.

Es un experto en el campo de la astronomía.

Он эксперт в области астрономии.

Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia.

Но экспертная оценка основывается на доказательствах,

Ser un experto implica que uno no necesita ser guiado.

Быть опытным значит не нуждаться в наставнике.

Tú no eres más experto que yo en este trabajo.

В этой работе ты не больший эксперт, чем я.

Así que hay una explicación del experto que escuchamos en la televisión

так что есть объяснение эксперта, которого мы слышали по телевизору

El profesor Tom Shippey es un experto en historia vikinga y literatura medieval.

Профессор Том Шиппи - знаток истории викингов и средневековой литературы.

Si es así, llame a un médico experto y diga "Llegaré a 5 minutos".

Если это так, позвоните врачу-специалисту и скажите «Я приду через 5 минут».

Porque es un experto en cambiar la agenda. Esta pregunta fue dirigida a Trump

потому что он эксперт в изменении повестки дня. Этот вопрос был адресован Трампу

Para alguien que se supone que es un experto, usted no parece saber mucho.

Для человека, который, как предполагается, является экспертом, Вы не кажетесь тем, кто знает много.

Porque te ayudará a anclarte como el experto en la industria que estamos usando todos

потому что это поможет вам привязать вас к эксперт в отрасли, в которой мы используем все

Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos.

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.