Translation of "¿en" in Russian

0.033 sec.

Examples of using "¿en" in a sentence and their russian translations:

En Ginza, en Tokio.

в районе Гиндза, Токио.

En América en 1884.

В Америке в 1884 году

En Ankara en 1922.

В Анкаре в 1922 году

En aviones, en aeropuertos,

в самолётах и аэропортах,

En portugués en YouTube.

на португальском языке на YouTube.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.
- Quedaos en casa.
- Quédese en casa.
- Quédense en casa.

- Останься дома.
- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.
- Останьтесь дома.
- Побудь дома.
- Побудьте дома.
- Сиди дома.
- Сидите дома.

- ¿Vives en Portugal o en Brasil?
- ¿Vivís en Portugal o en Brasil?

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?
- Вы в Португалии живёте или в Бразилии?
- Вы живёте в Португалии или в Бразилии?

- En febrero estaba en Sao Paulo.
- Estaba en San Pablo en febrero.

- Я был в Сан-Паулу в феврале.
- В феврале я был в Сан-Паулу.
- В феврале я была в Сан-Паулу.

- Estabas en coma.
- Estabais en coma.
- Estuviste en coma.
- Estuvisteis en coma.

- Ты был в коме.
- Вы были в коме.

- ¿Vas en tren o en auto?
- ¿Vas en tren o en coche?

Ты на поезде едешь или на машине?

- Él nació en Atenas en 1956.
- Ella nació en Atenas en 1956.

Она родилась в Афинах в 1956 году.

- Dilo en inglés.
- Dígalo en inglés.
- Decidlo en inglés.
- Díganlo en inglés.

- Скажите это по-английски.
- Скажи это по-английски.

- En Japón hace mucho calor en verano.
- En Japón, hace mucho calor en verano.
- Hace mucho calor en verano en Japón.
- En verano hace mucho calor en Japón.

Летом в Японии очень жарко.

Nací en Australia en 1982,

я родился в Австралии в 1982-ом,

En este diálogo en particular

В этом диалоге

En casa, en el trabajo,

дома, на работе,

En casa o en público,

дома или на людях,

Nací en Tokio en 1968.

- Я родился в Токио в 1968 году.
- Я родился в Токио в тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году.

Nací en Kioto en 1980.

Я родился в Киото в 1980.

En serio, mantente en contacto.

Серьёзно, не пропадай!

Nací en Hiroshima en 1945.

- Я родился в Хиросиме в 1945.
- Я родилась в Хиросиме в 1945.

Nació en Atenas en 1956.

Он родился в Афинах в 1956 году.

En ocasiones pienso en dejarle.

Порой я подумываю о разводе с ним.

"¿En serio?" "Sí, en serio."

"Правда?" - "Да, правда".

Nacido en Atenas en 1956.

- Родился в Афинах в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году.
- Родилась в Афинах в одна тысяча девятьсот пятьдесят шестом году.

Nací en Boston en 1995.

Я родился в Бостоне в 1995 году.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?

- Серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?

Nací en 1968, en Tokio.

Я родился в 1968 году в Токио.

En una sinagoga judía en Copenhague en el 2015.

в еврейской синагоге в Копенгагене в 2015 году.

En verdad, poseía más en cantidad que en calidad.

честно говоря, всего несколько стóящих среди многих.

- ¿En dónde vives en Turquía?
- ¿Dónde vives en Turquía?

Где вы живете в Турции?

- ¿Estás en París?
- ¿Están en París?
- ¿Estáis en París?

- Вы в Париже?
- Ты в Париже?

- ¿Confiás en mí?
- ¿Confías en mí?
- ¿Confiáis en mí?

- Вы мне доверяете?
- Ты мне доверяешь?

¿En qué prefieres ir, en metro o en tranvía?

На чём ты предпочитаешь ездить: в метро или на трамвае?

En barrios pobres, en las escuelas, en las cárceles y en los teatros,

в трущобах, школах, тюрьмах и театрах

- ¿Estás en Boston?
- ¿Están en Boston?
- ¿Está usted en Boston?
- ¿Está en Boston?

- Вы в Бостоне?
- Ты в Бостоне?

- ¿Ha venido en autobús o en tren?
- ¿Vino en autobús o en tren?

- Он приехал автобусом или поездом?
- Он приехал на автобусе или на поезде?

- ¿Tienes Facebook?
- ¿Estás en Facebook?
- ¿Estáis en Facebook?
- ¿Está en Facebook?
- ¿Están en Facebook?

- Ты есть в Фейсбуке?
- Вы есть в Фейсбуке?

- Hace mucho calor en verano en Japón.
- En verano hace mucho calor en Japón.

Летом в Японии очень жарко.

- En Japón hace mucho calor en verano.
- En Japón, hace mucho calor en verano.

Летом в Японии очень жарко.

- ¿Te criaste en Boston?
- ¿Creciste en Boston?
- ¿Se crió en Boston?
- ¿Creció en Boston?

- Ты вырос в Бостоне?
- Вы выросли в Бостоне?

- ¿Vives en Tokio?
- ¿Vivís en Tokio?
- ¿Ustedes viven en Tokio?
- ¿Usted vive en Tokio?

- Ты живёшь в Токио?
- Вы живёте в Токио?
- Ты в Токио живёшь?
- Вы в Токио живёте?

- Nací en mil novecientos ochenta y ocho en York.
- Nací en York en 1988.

Я родился в 1988 году в Йорке.

- ¿Crees en Dios?
- ¿Creen ustedes en Dios?
- ¿Cree usted en Dios?
- ¿Creéis en Dios?

- Вы верите в Бога?
- Ты веришь в Бога?

- ¿Están en Boston?
- ¿Usted está en Boston?
- ¿Está usted en Boston?
- ¿Está en Boston?

Вы в Бостоне?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Dices eso en serio?
- ¿Hablás en serio?

Ты серьёзно говоришь?

En Francia, ¿trabajaste en la embajada o en el consulado?

- Ты во Франции в посольстве работал или в консульстве?
- Во Франции вы в посольстве работали или в консульстве?

¿En Francia trabajabas en la embajada o en el consulado?

Ты во Франции в посольстве работал или в консульстве?

- Pienso en ti.
- Estoy pensando en ti.
- Pienso en ustedes.

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

Que en cualquier otro lugar en este momento, en LinkedIn.

чем где-либо еще сейчас, в LinkedIn.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

En nuestra región la naturaleza florece en primavera, madura en verano, en otoño da frutos y en invierno descansa.

В наших краях природа расцветает весной, зреет летом, даёт плоды осенью и отдыхает зимой.

En algún edificio en otra parte

где-нибудь в небоскрёбе.

Comenzó en Serpentine Gallery en Londres,

Она берёт своё начало в галерее Серпентайн.

Tanto en valor como en volumen,

как по цене, так и по объёму, —

En 2005, en una revista médica,

В одном выпуске медицинского журнала за 2005 год

Para ponerlo en fotos en bikini,

который ставят под фото в бикини,

Finca en el campo en desgracia.

удалился в свое загородное поместье.

En el agua y en tierra.

И в воде, и на суше.

Leonardo nació en 1452 en Florencia.

Леонардо родился в 1452 году во Флоренции

En la escuela, aquí en Liubliana.

в школе в Любляне.

En verano, hace calor en Kioto.

Летом в Киото жарко.

- Confío en Ken.
- Creo en Ken.

Я доверяю Кену.

Lidia nació en 1912, en Dijon.

Лидия родилась в 1912 году в Дижоне.

¡Síganos en Facebook y en XING!

Подпишитесь на нас в Facebook и XING!

En febrero llueve bastante en Brasil.

В феврале в Бразилии много дождей.

En ese momento estaba en Canadá.

В то время я был в Канаде.

¿Viaja en barco o en avión?

- Путешествовал ли ты на корабле или самолёте?
- Ты когда-нибудь путешествовал на корабле или самолёте?
- Путешествовал ли ты когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Ты путешествовал когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Вы когда-нибудь путешествовали на корабле или самолёте?
- Вы путешествовали когда-нибудь на корабле или самолёте?
- Путешествовали ли вы когда-нибудь на корабле или самолёте?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Hablás en serio?

- Ты серьёзно?
- Ты серьёзно говоришь?

- ¿Estás en casa?
- ¿Estáis en casa?

- Ты дома?
- Вы дома?

"¿En qué estás pensando?" "En nada..."

"О чём думаешь?" - "Ни о чём..."

Estaba en San Pablo en febrero.

- Я был в Сан-Паулу в феврале.
- В феврале я был в Сан-Паулу.

- Creo en vosotros.
- Confío en vosotros.

Я вам доверяю.

- Estáis en peligro.
- Estás en peligro.

- Ты в опасности.
- Вы в опасности.

¿En serio? ¿Comes langosta en Navidad?

- Ты ешь омаров на Рождество? Ты серьёзно?
- Вы едите омаров на Рождество? Вы серьезно?

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.

- Оставайтесь дома.
- Оставайся дома.

- Iré en auto.
- Iré en coche.

Я поеду на машине.

- ¿Escribís en francés?
- ¿Escribes en francés?

- Ты пишешь на французском?
- Вы пишете на французском?
- Ты пишешь по-французски?
- Вы пишете по-французски?

- ¿Soñás en francés?
- ¿Sueñas en francés?

- Ты видишь сны на французском?
- Вы видите сны на французском?

En un mes estaré en París.

Через месяц буду в Париже.

Yo nací en Osaka en 1977.

Я родился в Осаке в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году.

En esta tienda hablan en esperanto.

В этом магазине говорят на эсперанто.

¿Vives en Portugal o en Brasil?

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?
- Вы в Португалии живёте или в Бразилии?
- Вы живёте в Португалии или в Бразилии?

- Estuve en Irán.
- Estaba en Irán.

Я был в Иране.

- Responda en inglés.
- Responde en inglés.

- Ответьте по-английски.
- Отвечайте по-английски.
- Ответь по-английски.
- Отвечай по-английски.

¿Vas en colectivo o en auto?

- Вы едете на автобусе или на машине?
- Вы на автобусе едете или на машине?
- Ты на автобусе едешь или на машине?

¿Vas en avión o en tren?

Ты полетишь на самолёте или поедешь на поезде?