Translation of "Enterrado" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Enterrado" in a sentence and their russian translations:

Estábamos buscando un tesoro enterrado.

Мы искали клад.

Tom está enterrado en Boston.

Том похоронен в Бостоне.

Tom fue enterrado el lunes.

Тома в понедельник похоронили.

Él está muerto y enterrado ahora.

Сейчас он мёртв и предан земле.

¿Quién estará enterrado en aquella tumba?

Кто может покоиться в этой могиле?

¿En qué cementerio está enterrado Tom?

На каком кладбище похоронен Том?

Ella ha enterrado a su único hijo.

Она похоронила единственного сына.

Se dice que él fue enterrado acá.

Говорят, что он был похоронен здесь.

Tomás dice que quiere ser enterrado aquí.

Том говорит, что хочет быть похороненным здесь.

Además, está enterrado con sus objetos de valor.

кроме того, он похоронен со своими ценностями

El tesoro había sido enterrado en la isla.

Сокровище было закопано на острове.

Cuando muera, quiero ser enterrado junto a ella.

Когда я умру, я хочу, чтобы меня похоронили рядом с ней.

Me pregunto quién estará enterrado en aquella tumba.

Интересно, кто похоронен в той могиле.

J. F. Kennedy fue enterrado en el cementerio Arlington.

Дж. Ф. Кеннеди был похоронен на Арлингтонском кладбище.

Se dice que él fue enterrado en esta iglesia.

Говорят, что он был похоронен в этой церкви.

Tom dijo que sabía donde se había enterrado el cuerpo.

Том сказал, что знает, где захоронено тело.

- Él fue sepultado en este cementerio.
- Él fue enterrado en este cementerio.

Он был похоронен на этом кладбище.

Tom quiere que su padre sea enterrado al lado de su madre.

Том хочет, чтобы его отца похоронили рядом с матерью.

Nos volveremos a encontrar en Petersburgo, como si hubiéramos enterrado allí el sol.

В Петербурге мы сойдемся снова, / Словно солнце мы похоронили в нем.

Antes éramos enemigos, pero hemos enterrado el hacha de guerra y ahora nos llevamos bien.

Когда-то мы были врагами, но мы зарыли топор войны, и теперь мы друзья.

Mi infeliz tío yacía muerto sobre su lecho ensangrentado con un puñal enterrado profundamente en su corazón.

Несчастный дядя мой лежал мертвый на своей окровавленной постели, с кинжалом, глубоко вонзённым в его сердце.

La visión llenó a Vasilisa de horror y ella se detuvo tan inmóvil como un poste enterrado en el suelo.

Зрелище наполнило Василису ужасом, и она встала как вкопанная.

"Hoy han enterrado al lechero. Había mucha gente, porque todos en el pueblo le conocían." "Oh, ¿hay un lechero en Linschoten?" "¡Bueno no, ya no!"

«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»