Translation of "Emoción" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Emoción" in a sentence and their russian translations:

Necesitas mostrar la emoción

вам нужно продемонстрировать эмоции.

Entonces sentirán una emoción negativa

то вы будете испытывать отрицательные эмоции,

"¿Qué me dice esta emoción?"

«Что говорят мне мои эмоции?»

Su corazón latía de emoción.

Её сердце трепетало от волнения.

- Y esa también es emoción.

- И это тоже эмоция.

- Y esa es emoción, exactamente.

- И это эмоции, точно.

Usando buena emoción, lenguaje corporal.

используя хорошие эмоции, язык тела.

Creando algo de entusiasmo y emoción

создавая некоторый шум и волнение.

- Sus palabras la hicieron llorar de emoción.
- Sus palabras hicieron que ella llorara de emoción.

- Его слова вызвали у неё слёзы.
- Его слова довели её до слёз.

- Ella lloró de la profunda emoción que le causaron sus palabras.
- Sus palabras la hicieron llorar de emoción.
- Sus palabras hicieron que ella llorara de emoción.

Его слова растрогали её до слёз.

Es la emoción la que invariablemente gana.

всегда побеждают эмоции.

La emoción llegó a su punto máximo.

Возбуждение достигло своего пика.

El actor hizo su papel con emoción.

Актёр сыграл роль с чувством.

La emoción es una parte clave, entonces.

Emotion - ключевая часть, так что.

Hay una intensidad de afecto y emoción, una prisa.

Сила притяжения и чувств велика, почти кайф.

Sin embargo, dondequiera que estemos, la emoción tiene género.

Как бы то ни было, независимо от страны, гнев соотносят с полом.

Y que cuando la razón y la emoción chocan,

и что, когда разум и эмоции сталкиваются,

Ya sea la emoción de que te entienda alguien

Был ли это восторг от того, что собеседник тебя понял,

Porque nuestra emoción y percepción, nuestros sentimientos de este amor

потому что наши эмоции, чувства, наше ощущение влюблённости

Para mí no plasma la emoción de aprender otro idioma.

для меня оно не отражало в полной мере всего восторга от изучения другого языка.

Su emoción fue tan grande que no pudo pronunciar palabra.

Он был так взволнован, что не мог произнести ни слова.

E inmediatamente me volví adicta a la emoción de tener nuevas experiencias.

и сразу же подсела на страсть к новым ощущениям.

Si el perdedor sonriera, el ganador pierde la emoción de la victoria.

Если проигравший улыбнулся, то победитель потеряет чувство радостного возбуждения от победы.

Que no sabemos si hacer caso a la emoción o a la razón.

когда мы не знаем, верить ли сердцу или уму.

Mientras que activar otro camino puede llevar a una emoción negativa y evasión.

а другого пути — негативные чувства и уклонение.

El negro oscurísimo es un color igual que la tristeza es una emoción.

Полнейшая темнота — это такой же цвет, как и грусть — эмоциональное состояние.

Piensen en esa emoción, la que hice que guardaran en su archivador mental.

Подумайте об эмоции, которую я попросил вас записать в мысленное хранилище.