Translation of "Ejército" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Ejército" in a sentence and their russian translations:

Ejército francés.

французской армии.

- ¿Por qué te uniste al ejército?
- ¿Por qué se unieron al ejército?
- ¿Por qué se unió al ejército?
- ¿Por qué os unisteis al ejército?

- Почему вы пошли в армию?
- Почему ты пошёл в армию?
- Зачем ты пошёл в армию?
- Зачем вы пошли в армию?

Del ejército de Italia.

армией Италии.

Quiero unirme al ejército.

Я хочу пойти в армию.

Estoy en el ejército.

Я в армии.

Un ejército de platillos volantes,

армией летающих тарелок,

Mayor parte de su ejército.

большей частью своей армии.

Salvar al ejército del desastre.

спасти армию от катастрофы.

Alistó en el ejército francés.

поступил на службу во французскую армию.

Nuestro ejército atacó el reino.

Наша армия атаковала королевство.

¿Él quiere volver al ejército?

Он хочет вернуться в армию?

En el ejército de EE. UU.

Например, в американской армии

El caos que envolvía al ejército.

хаос, охвативший армию.

Se negaron a ir al ejército.

Они отказались идти в армию.

Y mantiene su propio ejército alistado.

и держит своих военных наготове.

El Ejército es una organización jerárquica.

Армия — иерархическая организация.

¿Por qué te uniste al ejército?

Почему ты пошёл в армию?

Blücher al mando del Ejército de Silesia y Schwarzenberg al frente del Ejército de Bohemia.

силезская армия Блюхера и богемская армия Шварценберга

Dos destacamentos se separan del ejército principal.

Два отряда отделились от основной армии.

Fue al ejército a los 35 años.

Он пошел в армию в возрасте 35 лет

Imagina el ejército más poderoso del mundo

представьте самую могущественную армию в мире

¿Cómo puede este ejército derrotar al enemigo?

как эта армия может победить врага?

Incursiones guerrilleras pasaban factura a su ejército.

набеги сказались на его армии.

Y el Tercer Ejército del General Tormasov.

и 3-я армия генерала Тормасова.

Un ejército es un conjunto de soldados.

- Армия — совокупность солдат.
- Войско — совокупность солдат.

El ejército continúa con su operación antiterrorismo.

Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.

Pablo estudió hasta su llamada al ejército.

Пабло учился до своего призыва в армию.

Del masivo ejército ruso detrás de ellos.

за ними стоят многочисленные российские войска.

El ejército usa civiles como escudo humano.

Армия использует гражданских лиц в качестве живого щита.

¿Por qué dejó de hablar del ejército?

Почему он перестал говорить об армии?

Si el ejército de uniforme blanco aprisiona al rey de uniforme negro, ese ejército gana el juego.

Если армия в белой форме заключает в тюрьму короля в черной форме, эта армия выигрывает игру.

Les dijeron al ejército que persiguieran lo bueno.

Им советуют «охотиться» на позитив.

Aprendí a gatear tipo comando en el ejército.

Я научился ползать по-пластунски в армии.

Gracias a un ejército de humanos de apoyo,

Благодаря целой армии поддерживавших меня людей

El ejército prusiano retrocede, pero no es roto.

Прусская армия отступила, но все еще не была сломлена.

Para infligir una aplastante derrota al ejército otomano.

нанесла сокрушительное поражение османской армии.

Con un enorme ejército de agricultores paganos hostiles.

огромная армия враждебных земледельцев-язычников.

La ciudad fue defendida por un gran ejército.

Город защищала большая армия.

El ejército de Napoleón ha avanzado hasta Moscú.

Армия Наполеона подошла к Москве.

Yo fui médico antes de entrar al ejército.

До армии я был врачом.

Un gran número de ciudadanos ingresaron al ejército.

Огромное число граждан шло в армию.

Nuestro ejército atacó al enemigo durante la noche.

Наши войска напали на врага ночью.

El ejército le dejó el pueblo al enemigo.

- Армия оставила город врагу.
- Армия сдала город врагу.

El ejército brasileño se preparó para el ataque.

Бразильские войска приготовились к атаке.

En el ejército, debes vestirte en dos minutos.

В армии ты должен одеваться за две минуты.

No para el mando del ejército, como bien sabía. Cuando heredó brevemente el mando del Ejército de Italia en 1797,

не в командовании армией, как он хорошо знал. Когда он ненадолго унаследовал командование итальянской армией в 1797 году,

¿Es posible un ejército así para ganar una guerra?

такая армия может выиграть войну?

De militares del ejército ucraniano y milicias de voluntarios.

солдат украинской армии и волонтерских воинских формирований.

El ejército avanzó hacia lo alto de la colina.

Войска продвигались к вершине холма.

Esperando a que regrese a la Tierra con su ejército,

Ждёте, когда же он наконец вернётся на землю со своей армией,

Los caballos agotados y hambrientos del ejército, murieron en masa.

Изнемождённые и голодные лошади умирали одна за другой в огромных количествах.

El ejército está en el norte para proteger la frontera.

Армия находится на севере, чтобы защищать границу.

¿Le escribías a tu esposa cuando estabas en el ejército?

Ты писал своей жене, когда был в армии?

Simultáneamente, el príncipe negro llega a Issoudun con el ejército principal.

В тоже самое время, Черный Принц достигает Исудёна с основной армией.

Tienen un ejército con millones de soldados y no son derrotados

у них армия с миллионами солдат, и они не побеждены

La segunda sección organizó los campamentos y los alojamientos del ejército.

Вторая часть организовывала армейские лагеря и стоянки.

Cuando el ejército volvió a cruzar el Danubio seis semanas después,

Когда шесть недель спустя армия снова переправилась через Дунай,

Tom está haciendo el servicio militar en el ejército del aire.

Том проходит военную службу в рядах авиации.

Es el único ejército que no puede ser derrotado en la tierra.

Земля не может быть съедена только армией

Cuando se convirtió en Jefe de Estado Mayor del Ejército de Italia.

когда он стал начальником штаба итальянской армии.

En 1809, Napoleón lo puso al mando temporal del Ejército de Alemania.

В 1809 году Наполеон назначил его временным командующим армией Германии.

Napoleón dejó el ejército para regresar a París sin él, lloró abiertamente.

Наполеон покинул армию, чтобы вернуться в Париж без него, он открыто плакал.

Formando la vanguardia para el avance contra el ejército austríaco en Baviera.

сформировав авангард для наступления на австрийскую армию в Баварии.

Cantara, que pasara las horas antes de que se reuniera el ejército.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

Blücher lanzó un ataque inmediato y el ejército de Macdonald fue derrotado.

Блюхер начал немедленную атаку, и армия Макдональда была разбита.

En 1798 Masséna recibió su primer mando independiente, el Ejército de Suiza.

В 1798 году Массена получил свое первое независимое командование - армию Швейцарии.

El ejército ucraniano se movió para tomar la región de vuelta, pero

Украинская армия приняла меры по возвращению региона, но

Al este, el contingente del delfín se une con el ejército francés principal.

На востоке, отряды дофина соединяются с основной французской армией.

…pero el finalmente se embarca hacia Bordeaux con su ejército, en septiembre 9.

в итоге армия приплыла в Бордо 9 сентября.

Su principal beneficiario sería el nuevo comandante del Ejército de Italia, Napoleón Bonaparte.

Его главным бенефициаром станет новый командующий итальянской армией Наполеон Бонапарт.

Con el mando de una brigada de caballería en el Ejército del Mosela.

командующего кавалерийской бригадой Мозельской армии.

Atacó al Segundo Ejército de Bagration en Saltanovka, pero no pudo evitar su

Он растерзал 2-ю армию Багратиона у Салтановки, но не смог предотвратить ее

En 865 los Ragnarsson aterrizaron en Inglaterra con un "Gran Ejército", arrasando East

В 865 году Рагнарссоны высадились в Англии с «Великой армией», неистовствовали в Восточной

En agosto, le dio el mando de las fuerzas que vigilaban el ejército

В августе он дал ему командование силами, следящими за Силезской

Caos entre sus tropas, justo cuando se encontraron con el ejército de Blücher.

хаос среди его войск, так же как они столкнулись с армией Блюхера.

El Emperador avanzó rápidamente, esperando atrapar y destruir parte del ejército de Blücher.

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

El ejército con uniforme blanco siempre hace el primer movimiento en el juego.

Армия в белой форме всегда делает первый ход в игре.

Mi dolor es igual al tuyo. Perdí al general más distinguido de mi ejército

Моя боль равна твоей. Я потерял самого выдающегося генерала в своей армии

La muerte del mariscal Lannes fue un gran golpe para Napoleón y el ejército.

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

Davout y el Tercer Cuerpo pudieron abrirse camino y volver a unirse al ejército.

Даву и Третий корпус смогли прорваться сквозь пальцы и воссоединиться с армией.

En 1811 fue enviado de regreso a España para comandar el Ejército del Norte.

В 1811 году он был отправлен обратно в Испанию, чтобы командовать Армией Севера.

Cerca de 20,000 hombres muertos, heridos o tomados prisioneros - 40% del ejército de Bennigsen.

20 000 человек убитыми, ранеными или взятыми в плен - 40% армии Беннигсена.

Había organizado enormes depósitos de suministros, y unidades de transporte, para alimentar al ejército.

он организовал огромные склады и транспортные отряды чтобы снабжать армию.

El ejército ruso infligió una aplastante derrota sobre Federico en la Batalla de Kunersdorf,

Русская армия нанесла сокрушительное поражение Фридриху в битве при Кунерсдорфе,

El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931.

Японская армия взяла под контроль правительство в Токио в конце тысяча девятьсот тридцать первого года.

Inmediatamente después del asedio él empieza a organizar un gran, COMPLETAMENTE montado ejército en Chartes

Сразу после осады он начинает собирать почти полностью верховую армию в Шартре,

Pero ahora, el rey francés está listo para erradicar al príncipe negro y su ejército.

Но теперь французский король готов разбить Черного Принца и его армию.

Con la guía experta del teniente coronel Rémy Porte, ex historiador jefe del ejército francés.

под экспертным руководством подполковника Реми Порте, бывшего главного историка французской армии.

Fue ignorado. Mientras el desastre se apoderaba del ejército, Berthier continuó cumpliendo con su deber.

Его проигнорировали. Когда армию охватило бедствие, Бертье продолжал выполнять свой долг.

Napoleón convocó a Lannes para que se uniera al ejército para la guerra con Prusia.

Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.

Ejército español en la Batalla de Tudela, enviando al enemigo a huir en dos direcciones.

армию в битве при Туделе, отправив врага в бегство в двух направлениях.

Luego, su línea se estabilizó, Davout pasó a la ofensiva ... y derrotó al ejército enemigo.

Затем, стабилизировавшись, Даву перешел в наступление ... и разбил вражескую армию.

Y sirvió como ayudante de campo del general Dumouriez, al mando del Ejército del Norte.

и служил адъютантом генерала Дюмурье, командуя Армией Севера.

En una escaramuza con la caballería austriaca; y mientras todavía sufría sus heridas, su ejército

в перестрелке с австрийской кавалерией; и, все еще страдая от ран, его армия

- ¿Por qué ha dejado de hablar del ejercito?
- ¿Por qué dejó de hablar del ejército?

Почему он перестал говорить об армии?