Translation of "Parte" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their italian translations:

- Permíteme pagar mi parte.
- Permitime pagar mi parte.
- Déjame pagar mi parte.

Lascia che paghi la mia parte.

Por otra parte,

Dall'altra parte,

Miren esta parte,

Guarda questa zona.

Hiciste tu parte.

Hai fatto la tua parte.

Parte de Uds. llevan encima parte de esa solución hoy:

Alcuni di voi portano delle soluzioni con loro, oggi:

Esa parte de genialidad,

parte di genialità,

Uds. juegan una parte.

Voi avete un ruolo.

Olviden la última parte.

Dimentica l'ultima linea.

Miraré para otra parte.

Guarderò dall'altra parte.

Es de parte mía.

È su di me.

Salúdalo de mi parte.

Salutalo da parte mia.

Salúdela de mi parte.

- Mandale i miei saluti.
- Le mandi i miei saluti.
- Mandatele i miei saluti.

Tom hizo su parte.

- Tom ha fatto la sua parte.
- Tom fece la sua parte.

- ¿Quién empieza?
- ¿Quién parte?

- Chi inizierà?
- Chi comincerà?

Son parte de él.

ne sono parte.

Permíteme pagar mi parte.

Lascia che paghi la mia parte.

- Parte de su historia es cierta.
- Parte de su historia es verdad.
- Parte de su relato es verdad.

Parte della sua storia è vera.

- Salúdalo de mi parte.
- Déle recuerdos de mi parte.
- Dale mis saludos.

- Porgligli i miei saluti.
- Gli porga i miei saluti.
- Porgetegli i miei saluti.

A esa parte imperfecta, posiblemente,

quella, forse imperfetta,

La parte usada para drogarse,

la parte che la gente usa per sballarsi,

"La mayor parte del tiempo

"La maggior parte del tempo

En parte, es por inercia.

In parte per inerzia

Hay una parte vertical aquí.

Una piccola sezione verticale.

Eran parte del mundo natural.

Cioè, erano all'interno del mondo naturale.

Se me parte el corazón.

- Mi sanguina il cuore.
- Il mio cuore sanguina.

No voy a ninguna parte.

- Non vado da nessuna parte.
- Io non vado da nessuna parte.

Él parte para Tokio mañana.

- Parte per Tokyo domani.
- Lui parte per Tokyo domani.

Es parte de mi trabajo.

- Fa parte del mio lavoro.
- Fa parte del mio impiego.

Tú eres parte del problema.

- Fai parte del problema.
- Tu fai parte del problema.
- Fa parte del problema.
- Lei fa parte del problema.
- Fate parte del problema.
- Voi fate parte del problema.

Mi abuelo tenía parte india.

Mio nonno era in parte indiano.

Esa era la parte fácil.

Quella era la parte facile.

En mi parte del mundo".

dalle mie parti".

No seas parte del problema.

Non siate parte del problema.

parte de la solución.

Siate parte della soluzione.

El tren parte en breve.

- Il treno parte presto.
- Il treno partirà presto.

La educación parte en casa.

L'educazione comincia in casa.

- No lo puedo encontrar por ninguna parte.
- No puedo encontrarla en ninguna parte.

- Non riesco a trovarlo da nessuna parte.
- Io non riesco a trovarlo da nessuna parte.
- Non riesco a trovarla da nessuna parte.
- Io non riesco a trovarla da nessuna parte.

- Me dejé el pasaporte en alguna parte.
- He dejado el pasaporte en alguna parte.

- Ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Io ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Lasciai il passaporto da qualche parte.
- Io lasciai il passaporto da qualche parte.

Pero fui elegida para formar parte

ma sono stata scelta

Llamamos a esa parte de diferencia

entra in causa quella diversità,

La parte con más0 propiedades medicinales,

quella che contiene la maggior parte delle proprietà mediche,

Y esta parte sí es comestible.

è commestibile!

La parte peligrosa es la cabeza.

Ricorda, la testa è la parte pericolosa.

En algún edificio en otra parte

in una torre o altrove,

Fui testigo, fui parte de ello.

L'ho visto, ne ho fatto parte.

En parte, como resultado de esto,

In parte come conseguenza di tutto ciò,

Y ser parte de esta comunidad?

e far parte di questa comunità?

En la parte trasera del cuello.

di solito alla base del collo.

Esta pasión es parte del ciclismo.

Questa passione fa parte del ciclismo.

Es muy dulce de tu parte.

È molto carino da parte tua.

¿De qué parte de Canadá eres?

- Di che parte sei del Canada?
- Di che parte è del Canada?
- Di che parte siete del Canada?

En parte eres responsable de eso.

- Ne sei in parte responsabile.
- Tu ne sei in parte responsabile.
- Ne è in parte responsabile.
- Lei ne è in parte responsabile.
- Ne siete in parte responsabili.
- Voi ne siete in parte responsabili.

¿Hay un teléfono en alguna parte?

C'è un telefono da qualche parte?

Su historia es verdad en parte.

La sua storia è in parte vera.

Hoy no voy a ninguna parte.

Non vado da nessuna parte oggi.

Es muy amable de tu parte.

- È molto gentile da parte tua.
- È molto gentile da parte sua.
- È molto gentile da parte vostra.

¿De qué parte de Canadá vienes?

- Da quale parte del Canada vieni?
- Da quale parte del Canada viene?
- Da quale parte del Canada venite?

Recuerdo haberla visto en alguna parte.

Mi ricordo di averla vista da qualche parte.

Taiwan no es parte de China.

Taiwan non fa parte della Cina.

No los veo en ninguna parte.

- Non li vedo da nessuna parte.
- Io non li vedo da nessuna parte.
- Non le vedo da nessuna parte.
- Io non le vedo da nessuna parte.

¿De qué parte de Australia vienes?

- Da quale parte dell'Australia vieni?
- Da quale parte dell'Australia viene?
- Da quale parte dell'Australia venite?

Por parte de alguien muy cercano.

da parte di una persona molto intima.

Esta parte no está bien, reescríbelo.

Questo pezzo non va bene, riscrivilo.

Formo parte del club de kárate.

- Appartengo al club di karate.
- Io appartengo al club di karate.

- Saluda a tu hermana de mi parte.
- Dile hola a tu hermana de mi parte.

- Saluta tua sorella da parte mia.
- Saluti sua sorella da parte mia.
- Salutate vostra sorella da parte mia.

- Saludad a vuestro padre de mi parte.
- Dile hola a tu padre de mi parte.

- Saluta tuo padre da parte mia.
- Saluti suo padre da parte mia.
- Salutate vostro padre da parte mia.

En general, el arte de gobernar consiste en tomar la mayor parte del dinero de una parte de los ciudadanos para dársela a otra parte.

In generale, l'arte di governare consiste nel prendere la maggior parte dei soldi da una parte dei cittadini, al fine di darlo ad un'altra parte.

- Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
- Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto.

- Sono orgoglioso di far parte di questo progetto.
- Sono fiero di far parte di questo progetto.

Muchas veces se enfermaron en gran parte

spesso hanno contratto queste malattie in gran parte

Somos parte de las fuerzas de defensa...

siamo parte delle forze armate;

Son el pene y la parte penetrada.

sono il pene e la parte che sta venendo penetrata.

Y podemos meternos en la parte posterior.

Possiamo infilarci là sotto, magari dietro.

Y podemos meternos en la parte posterior.

Possiamo infilarci là sotto, magari dietro.

La cabeza es la parte más peligrosa.

Ricorda, la testa è la parte pericolosa.

La parte más peligrosa es la cabeza.

La testa è sempre la parte pericolosa.

Con granjas verticales en la parte superior,

che parte dall'alto, dove troviamo le coltivazioni verticali,

Para mí la mejor parte de Chobani

Per me la cosa migliore di Chobani è questa:

Pero no de parte de los directores.

Ma non riguarda l'AD.

Admitir los errores es parte del proceso,

Parte del processo è ammettere quando si ha torto.

En parte como resultado de esta furia,

anche per colpa di questa rabbia,

Entonces, en parte, el resultado de esto

Quindi, in parte come conseguenza,

Y eso es parte del 'ethos' fundador,

e ciò fa parte della filosofia di base:

Así que aquí estoy haciendo mi parte,

Perciò eccomi qua, a fare la mia parte,

Entonces eso es parte del malvado problema.

Tutto ciò contribuisce al problema.

Pasé la mayor parte del día leyendo.

- Ho trascorso la parte migliore della giornata a leggere.
- Io ho trascorso la parte migliore della giornata a leggere.
- Trascorsi la parte migliore della giornata a leggere.
- Io trascorsi la parte migliore della giornata a leggere.

No puedo terminar esta parte del rompecabezas.

- Non riesco a finire questa parte del puzzle.
- Io non riesco a finire questa parte del puzzle.