Translation of "Domingo" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Domingo" in a sentence and their russian translations:

- Mañana es domingo.
- Mañana será domingo.

Завтра воскресенье.

- Este día es domingo.
- Hoy es domingo.

Сегодня воскресенье.

- Te llamaré el domingo.
- Te llamo el domingo.
- Os llamo el domingo.

- Я позвоню тебе в воскресенье.
- Я позвоню вам в воскресенье.

- Estoy libre el domingo.
- El domingo estoy libre.

- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

- El domingo no trabajo.
- No trabajo el domingo.

В воскресенье я не работаю.

- ¿Qué harás el domingo?
- ¿Qué haces este domingo?

Что ты делаешь в воскресенье?

¿Y el domingo?

Как насчёт воскресенья?

Ayer fue domingo.

Вчера было воскресенье.

Cae en domingo.

- Он выпадает на воскресенье.
- Она выпадает на воскресенье.
- Оно выпадает на воскресенье.

Mañana es domingo.

Завтра воскресенье.

Veámonos el domingo.

- Давай встретимся в воскресенье.
- Давайте встретимся в воскресенье.

¡Hasta el domingo!

Увидимся в воскресенье!

Vendré el domingo.

Я приду в воскресенье.

Juntémonos el domingo.

Давайте соберёмся в воскресенье.

Hoy es domingo.

Сегодня воскресенье.

- ¿Necesitas trabajar el domingo?
- ¿Tienes que trabajar el domingo?

Тебе надо в воскресенье работать?

- ¡Que tengáis buen domingo!
- ¡Que tengan un buen domingo!

- Хорошего воскресенья!
- Хорошего вам воскресенья!

Mañana es sábado. Domingo.

Завтра суббота. А воскресенье.

Mantén el domingo libre.

Ничего не планируй на следующее воскресенье.

Estoy libre el domingo.

- Я свободен в воскресенье.
- Я свободна в воскресенье.
- Я в воскресенье свободен.
- Я в воскресенье свободна.

¿Necesitas trabajar el domingo?

Тебе необходимо работать в воскресенье?

¿Qué harás el domingo?

Что будешь делать в воскресенье?

Trabajo hasta el domingo.

Я работаю до воскресенья.

¿Qué haces el domingo?

Что ты делаешь в воскресенье?

¿Qué haces este domingo?

Что ты делаешь в это воскресенье?

¿Qué hiciste el domingo?

Что ты сделал в воскресенье?

El domingo estoy libre.

В воскресенье я свободен.

El domingo no trabajo.

В воскресенье я не работаю.

El domingo vendrá solo.

В воскресенье он придёт один.

Me voy el domingo.

Я уезжаю в воскресенье.

Pasado mañana es domingo.

- Послезавтра воскресенье.
- Послезавтра будет воскресенье.

Te llamaré el domingo.

- Я позвоню тебе в воскресенье.
- Я тебе в воскресенье позвоню.

El domingo hará sol.

В воскресенье будет солнечно.

Pasado mañana será domingo.

Послезавтра будет воскресенье.

- Después del sábado viene el domingo.
- El domingo va después del sábado.

Воскресенье следует за субботой.

¿Adónde fuiste el domingo pasado?

- Куда ты ходил в прошлое воскресенье?
- Куда ты ходила в прошлое воскресенье?
- Куда вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ходили в прошлое воскресенье?
- Куда Вы ездили в прошлое воскресенье?
- Куда ездили в прошлое воскресенье?

Mi cumpleaños cae en domingo.

- Мой день рождения приходится на воскресенье.
- Мой день рождения выпадает на воскресенье.

¿Qué hiciste el domingo pasado?

Что ты делал в прошлое воскресенье?

Él estaba enfermo el domingo.

В воскресенье он был болен.

El próximo domingo tendré tiempo.

В следующее воскресенье у меня будет время.

Ayer fue domingo, no sábado.

- Вчера было воскресенье, не суббота.
- Вчера было воскресенье, а не суббота.

¿Tienes que trabajar el domingo?

Тебе надо в воскресенье работать?

Me hicieron trabajar el domingo.

Мне пришлось работать в воскресенье.

¡Detesto el domingo! ¡Horrible día!

Ненавижу воскресенье! Ужасный день!

Se casará el domingo próximo.

Он женится в следующее воскресенье.

Su cumpleaños cae en domingo.

- Его день рождения выпадает на воскресенье.
- Её день рождения выпадает на воскресенье.

¿Qué hacéis el próximo domingo?

Что вы делаете в следующее воскресенье?

Lleva enfermo desde el domingo.

Он болеет с воскресенья.

Las elecciones son el domingo.

Выборы в воскресенье.

El próximo domingo hay elecciones.

В следующее воскресенье выборы.

- Va cada domingo a la iglesia.
- Ella va cada domingo a la iglesia.

Каждое воскресенье она ходит в церковь.

- Ha estado lloviendo desde el domingo pasado.
- Lleva lloviendo desde el domingo pasado.

Дождь идет с прошлого воскресенья.

- ¿Puedes venir el domingo por la noche?
- ¿Podés venir el domingo por la noche?

Можешь прийти в воскресенье вечером?

- ¿Estás ocupado el domingo por la tarde?
- ¿Estás ocupada el domingo por la tarde?

Ты занят в воскресенье после полудня?

Vendré el domingo por la tarde.

Я приду в воскресенье вечером.

Fui al parque el domingo pasado.

В прошлое воскресенье я пошёл в парк.

Mi cumpleaños cae en un domingo.

- Мой день рождения приходится на воскресенье.
- Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Nos quedaremos aquí hasta el domingo.

- Мы останемся здесь до воскресенья.
- Мы остановимся здесь до воскресенья.

Tiene que trabajar incluso en domingo.

Ему пришлось работать даже в воскресенье.

El domingo es día de descanso.

Воскресенье - выходной день.