Translation of "Haces" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Haces" in a sentence and their portuguese translations:

¿Qué haces?

Que fazes?

¿Haces huelga?

Fazes greve?

- Tú me haces soñar.
- Me haces soñar.

Você me faz sonhar.

¿Qué diablos haces?

Que diabos você está fazendo?

¿Qué haces aquí?

- O que você está fazendo aqui?
- Que fazes aqui?

¿Cómo lo haces?

- Como você faz isso?
- Como você faz isto?
- Como é que você faz isso?
- Como que você faz isso?
- Como é que vocês fazem isso?
- Como vocês fazem isso?

Me haces reír.

Você me faz rir.

¿Qué haces mañana?

- O que você vai fazer amanhã?
- O que vocês vão fazer amanhã?
- Amanhã o que você vai fazer?

Me haces feliz.

Tu me fazes feliz.

¿Me haces café?

Você me faz um café?

Sam, ¿qué haces?

Sam, o que você faz?

Entonces, ¿Qué haces?

Então, o que você faz?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué es lo que haces?
- ¿Qué haces?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que fazes?
- O que estás a fazer?
- O que os senhores estão fazendo?
- O que as senhoras estão fazendo?
- Que fazes?
- Que estais a fazer?

Y que haces esto

que você está fazendo

¿Cómo haces una caja?

Como se faz uma caixa?

¿Qué haces en Japón?

O que você faz no Japão?

¿Qué demonios haces aquí?

Que diabos fazes aqui?

¿Qué haces los domingos?

O que você faz nos domingos?

¿Por qué haces esto?

Por que você faz isso?

¿Qué haces el domingo?

O que você faz no domingo?

¿Qué haces este domingo?

O que estás fazendo neste domingo?

¿Qué haces para evitarlo?

O que você faz para evitar isto?

Sé lo que haces.

- Eu sei o que você faz.
- Sei o que estão fazendo.

No haces falta aquí.

Você não é necessário aqui.

¿Qué haces esta noche?

O que você vai fazer hoje à noite?

¿Por qué haces eso?

- Por que vocês estão fazendo isso?
- Por que vocês fazem isso?

Me haces mucho daño.

Você me machuca muito.

Haces mucho ruido. ¡Silencio!

Você está fazendo muito barulho! Silêncio!

Enséñame cómo lo haces.

Me ensine como é que você faz.

Tú me haces soñar.

Você me faz sonhar.

Y cuando haces eso,

E quando fizer isso,

Campaña publicitaria que haces.

que mais vai converter.

Y lo haces consistentemente,

E você está fazendo consistentemente.

Entonces, ¿cómo haces esto?

Então como você faz isso?

- ¿El fútbol? - Haces una cosa...

- Para... - Faça uma coisa...

Te haces profesor de televisión

você se torna um professor na TV

Me haces sentir tan culpable.

- Você faz eu me sentir tão culpado.
- Você me faz sentir tão culpado.

¿Qué haces antes del desayuno?

O que você faz antes do café da manhã?

¿Entiendes siempre lo que haces?

Você sempre entende o que faz?

¿Qué haces aquí tan temprano?

O que você está fazendo aqui tão cedo?

¿Qué haces en el balcón?

O que você está fazendo na sacada?

¿Haces esto todos los días?

Faz isto todos os dias?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué haces?

- O que você está fazendo?
- Que fazes?

¿Qué tipo de trabajo haces?

Que tipo de trabalho você faz?

Me gusta lo que haces.

- Gosto do que você está fazendo.
- Eu gosto do que você está fazendo.

Tú me haces completamente feliz.

Você me faz completamente feliz.

¿Por qué no lo haces?

Por que não faz aquilo?

¿Qué haces después de clase?

- O que você faz depois da escola?
- O que vocês fazem depois da escola?

¿Qué haces por el equipo?

O que você faz pela equipe?

¡Cuidado con lo que haces!

- Veja o que você está fazendo!
- Vejam o que vocês estão fazendo!

¿Qué haces tú en Londres?

O que você faz em Londres?

¿Por qué haces eso conmigo?

- Por que você faz isso comigo?
- Por que vocês estão fazendo isso comigo?

¿Qué haces en esta empresa?

O que é que você faz nesta empresa?

haces lo mismo con Ahrefs,

Faça o mesmo com o Ahrefs,

Entonces, haces búsquedas en Quora

Então, você faz buscas no Quora

Pero si continuamente haces eso,

Se você fizer isso continuamente,

Los haces compartir tus artículos.

Você consegue com que elas compartilhem seus artigos.

Porque si no lo haces,

porque se você não fizer NoFollow neles,

Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces.

- O importante não é o que você faz, mas sim o jeito que o faz.
- O importante não é o que você faz, mas sim a maneira que o faz.
- O importante não é o que você faz, mas sim o modo que o faz.

Si no lo haces, te mataremos.

Se não o fizeres, te mataremos.

¿Qué haces tú para la Nochevieja?

O que vai fazer na Véspera de Ano Novo?

¿A qué hora haces tu tarea?

A que horas você faz a sua tarefa?

- ¿Cómo lo haces?
- ¿Cómo lo hacéis?

- Como você faz isto?
- Como vocês fazem isto?

¿Qué haces realmente en la oficina?

O que você realmente faz no escritório?

¿Por qué me haces sufrir tanto?

Por que você me faz sofrer tanto?

¿Qué haces fuera de la cárcel?

O que você está fazendo fora da cadeia?

¿Por qué haces siempre tantas preguntas?

Por que você sempre faz tantas perguntas?

La próxima vez lo haces tú.

Faz tu na próxima vez.

Haces que valga la pena vivir.

- Você torna a vida digna de ser vivida.
- Tu tornas a vida digna de ser vivida.

¿Cómo haces para entibiar la casa?

- Como vocês aquecem a casa?
- Como você aquece a casa?

¿Qué haces acá? ¿Acaso te invitaron?

O que faz aqui? Acaso lhe convidaram?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Tú qué haces?

- O que estás a fazer?
- Que estás a fazer?

¿Por qué siempre me haces eso?

- Por que você faz isso comigo?
- Por que você sempre faz isso comigo?

¿Cómo haces para aguantar todo eso?

Como você faz para aguentar tudo isso?

Si haces una búsqueda por algo,

Se você buscar algo,

Entonces, si haces esas cuatro cosas,

Então, se fizer essas quatro coisas,

Cuando haces ese tipo de preguntas.

quando fizer esse tipo de pergunta.

Porque sé que haces mucha historia

porque eu sei que você faz muito storytelling