Translation of "Demostró" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Demostró" in a sentence and their russian translations:

Demostró ser honesto.

Он подтвердил свою честность.

El bombero demostró cómo apagar el fuego.

Пожарный продемонстрировал, как тушат огонь.

Él no demostró ningún tipo de arrepentimiento.

У него не было никакого раскаяния.

Donde Lannes demostró ser un oficial valiente y activo.

где Ланн проявил себя храбрым и активным офицером.

Cristóbal Colón demostró que el mundo no es plano.

Колумб доказал, что Земля не плоская.

Demostró ser un oficial de estado mayor talentoso y diligente.

Он оказался талантливым и прилежным штабным офицером.

Antoine Lavoisier demostró que el aire es una mezcla gaseosa.

Антуан Лавуазье доказал, что воздух — это смесь газов.

El pueblo demostró toda su cólera durante las elecciones presidenciales.

В ходе президентских выборов народ выказал всё своё раздражение.

Y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

и Даву вскоре показал себя храбрым, высокоорганизованным и энергичным офицером.

Enseñarte esta grabación de los años treinta donde se demostró este comportamiento.

Я хотела бы вам показать этот замечательный материал из 1930х, где показано это поведение.

La misión fue interrumpida, demostró su habilidad casi sobrehumana para mantener la calma bajo

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

Pero demostró aún más su habilidad militar, ganando una serie de escaramuzas en la

Но в дальнейшем он продемонстрировал свое военное мастерство, выиграв серию стычек в

Volviendo a su papel habitual como jefe de personal, Berthier demostró una vez más sus talentos excepcionales,

Вернувшись к своей обычной роли начальника штаба, Бертье еще раз доказал свои исключительные таланты,

A pesar de su falta de educación, demostró ser un líder de combate instintivo: pronto fue ascendido

Несмотря на отсутствие образования, он оказался инстинктивным боевым лидером: вскоре его повысили

Y demostró ser excepcionalmente eficaz para manejar los desafíos planteados por una nueva era de la guerra europea.

и доказала свою уникальную эффективность в решении проблем, связанных с новой эрой европейской войны.