Translation of "Dejarte" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Dejarte" in a sentence and their russian translations:

No quiero dejarte.

- Я не хочу покидать тебя.
- Я не хочу покидать Вас.
- Я не хочу от вас уходить.

Voy a dejarte.

- Я собираюсь тебя покинуть.
- Я собираюсь вас покинуть.

No pude dejarte solo.

Я не мог оставить тебя одного.

Tengo que dejarte ir.

- Я должен отпустить тебя.
- Я должна отпустить тебя.
- Я должна тебя отпустить.
- Я должна вас отпустить.
- Я должен вас отпустить.
- Я должен тебя отпустить.

No puedo dejarte aquí sola.

Я не могу оставить тебя здесь одного.

No puedo dejarte entrar ahí solo.

- Я не могу отпустить тебя туда одну.
- Я не могу отпустить тебя туда одного.
- Я не могу отпустить Вас туда одну.
- Я не могу отпустить Вас туда одного.
- Я не могу отпустить вас туда одних.

- Tengo que dejarte.
- Te tengo que dejar.

Я должен вас покинуть.

Creo que deberías dejarte crecer la barba.

- Я думаю, тебе стоит отпустить бороду.
- Я думаю, тебе стоит отрастить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отпустить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отрастить бороду.

Lo lamento mucho, pero no podemos dejarte salir.

Мне очень жаль, но мы не можем позволить тебе уйти.

Tengo que dejarte unos minutos pero vuelvo enseguida.

Я должен оставить тебя на несколько минут, но я мигом вернусь.

Sí, te quiero, por eso tengo que dejarte.

Да, я тебя люблю и поэтому должен тебя оставить.

Fue un descuido dejarte la llave del coche puesta.

Ты поступил беспечно, оставив ключи в машине.

Fue muy egoísta de Tom no dejarte usar el auto.

Это было очень эгоистично со стороны Тома не дать вам воспользоваться машиной.

- Lo lamento mucho, pero no podemos dejarte salir.
- Lo lamento mucho, pero no podemos dejarlos salir.

Мне очень жаль, но мы не можем позволить вам уйти.

- No volveré a dejarle solo.
- No volveré a dejaros solas.
- No volveré a dejaros solos.
- No volveré a dejarlos solos.
- No volveré a dejarte solo.
- No volveré a dejarte sola.
- No volveré a dejarla sola.

Я больше никогда не оставлю тебя одну.

- Te podés quedar con el cambio.
- Podés quedarte con el vuelto.
- Puedes dejarte el vuelto.
- Puedes quedarte con las vueltas.
- Puedes quedarte con el cambio.

Вы можете оставить сдачу себе.