Translation of "Barba" in Russian

0.036 sec.

Examples of using "Barba" in a sentence and their russian translations:

- Él tiene barba.
- Tiene barba.

- У него есть борода.
- Он носит бороду.
- У него борода.

¿Ya tienes barba?

У тебя уже есть борода?

Mi barba crece rápido.

Моя борода быстро растет.

¿Puedo tocar tu barba?

- Можно потрогать твою бороду?
- Можно потрогать Вашу бороду?

Me encantas con barba.

- Ты мне с бородой очень нравишься.
- Вы мне с бородой очень нравитесь.

Tom está afeitándose su barba.

Том бреет бороду.

Me estoy afeitando la barba.

Я сбриваю бороду.

Él tiene una barba espesa.

У него густая борода.

Incluso las cabras tienen barba.

И у козлов есть борода.

Tom se acarició su barba.

Том погладил бороду.

Tom se está dejando barba.

Том отращивает бороду.

¡Al Diablo con esta barba!

К чёрту эту бороду!

La barba no hace al filósofo.

Бороду отрастил, а умнее не стал.

No tenían barba, pelo ni cejas.

У них не было ни бороды, ни волос, ни бровей.

Mi padre tiene una barba roja.

У моего отца рыжая борода.

Recortó su barba para la boda.

Он подровнял бороду перед свадьбой.

Juro por la barba del profeta.

Клянусь бородой пророка.

El padre se afeita la barba.

Отец бреет бороду.

¿Por qué te afeitaste la barba?

- Зачем ты сбрил бороду?
- Почему ты сбрил бороду?

Sami nunca se afeita la barba.

Сами не бреет бороду.

- Tom se está dejando crecer la barba nuevamente.
- Tom se está dejando la barba de nuevo.

Том опять отращивает бороду.

¿Te has dejado crecer barba alguna vez?

Ты когда-нибудь отпускал бороду?

¿Alguna vez te has afeitado la barba?

- Ты когда-нибудь брился?
- Вы когда-нибудь брились?

Conozco a aquel alemán de barba larga.

Я знаю того немца с длинной бородой.

Creo que deberías dejarte crecer la barba.

- Я думаю, тебе стоит отпустить бороду.
- Я думаю, тебе стоит отрастить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отпустить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отрастить бороду.

Se dejó barba para parecer más maduro.

Он отпустил бороду, чтобы казаться взрослее.

- Mamá, ¿por qué no tengo ningún tío que tenga barba?
- Mamá, ¿por qué no tengo un tío con barba?
- Mamá, ¿por qué no tengo ningún tío con barba?

Мама, почему у меня нет дяди с бородой?

Te queda bien la barba de tres días.

Тебе идёт трёхдневная щетина.

Tom se está dejando la barba de nuevo.

Том опять отращивает бороду.

Mamá, ¿por qué no tengo un tío con barba?

Мама, почему у меня нет дяди с бородой?

Él se dejó crecer barba para lucir más maduro.

- Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
- Он отпустил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

Yo pienso que él se ve mejor con barba.

По-моему, ему лучше с бородой.

Tom tiene una barba más larga que la de Juan.

У Тома борода длиннее, чем у Ивана.

Mamá, ¿por qué no tengo ningún tío que tenga barba?

Мама, почему у меня нет дяди с бородой?

Tom se ha dejado la barba por todo el verano.

Том всё лето отращивал бороду.

- El padre de mi madre tiene el cabello y la barba blancos.
- El pelo y la barba del padre de mi madre son blancos.

У отца моей матери седые волосы и борода.

¿Es una mujer con barba o un hombre con cuerpo de mujer?

Это женщина с бородой или мужчина с телом женщины?

Tom tiene una barba, igual que su padre, sus abuelos y sus hermanos.

У Тома борода, равно как и у его отца, деда и братьев.

Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.

Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.

- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
- La barba no hace al filósofo.

Борода не делает философом.

¿Cómo estoy mejor? ¿Con barba, bigote, mosca, con perilla o afeitado? y ¿con patillas o sin ellas?

Как я лучше выгляжу? С бородой, усами, бородой-островком, эспаньолкой или выбритым? И с бакенбардами или без?

En el cuerpo humano encontramos: el pelo, la frente, los ojos, las orejas, la nariz, la boca, la mandíbula, las mejillas, la barba, los dientes, la lengua, etc.

На теле человека мы можем найти: волосы, лоб, глаза, уши, нос, рот, челюсть, щёки, бороду, зубы, язык и т.д.