Translation of "Barba" in French

0.013 sec.

Examples of using "Barba" in a sentence and their french translations:

- Él tiene barba.
- Tiene barba.

Il porte une barbe.

Él tiene barba.

Il porte une barbe.

¿Ya tienes barba?

Tu as déjà de la barbe ?

Mi barba crece rápido.

Ma barbe pousse rapidement.

¿Puedo tocar tu barba?

Puis-je toucher votre barbe ?

Mi barba crece con rapidez.

Ma barbe pousse rapidement.

¡Al Diablo con esta barba!

Au diable cette barbe !

Una barba gris cubría su rostro.

Une barbe grise recouvrait son visage.

No tenían barba, pelo ni cejas.

Ils n’avaient pas de barbe, pas de cheveux, pas de sourcils.

Mi padre tiene una barba roja.

Mon père a une barbe rousse.

La barba no hace al filósofo.

La sagesse ne mûrit pas toujours avec l'âge.

Recortó su barba para la boda.

Il tailla sa barbe pour le mariage.

¿Te has dejado crecer barba alguna vez?

T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ?

¿Alguna vez te has afeitado la barba?

- Vous êtes-vous jamais rasé la barbe ?
- T'es-tu jamais rasé la barbe ?

Conozco a aquel alemán de barba larga.

Je connais cet Allemand avec une longue barbe.

Creo que deberías dejarte crecer la barba.

- Je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe.
- Je pense que tu devrais te faire pousser la barbe.

Se dejó barba para parecer más maduro.

Il s'est laissé pousser la barbe pour avoir l'air plus mature.

Te queda bien la barba de tres días.

La barbe de trois jours te va bien.

Su bigote es más gris que su barba.

Sa moustache est plus grise que sa barbe.

Pensé que te había dicho que recortases tu barba.

- Je pensais t'avoir dit de tailler ta barbe.
- Je pensais vous avoir dit de tailler votre barbe.

Él se dejó crecer barba para lucir más maduro.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

Se dejó crecer la barba mientras estaba de vacaciones.

Il s'est laissé pousser la barbe pendant qu'il était en vacances.

Tom se ha dejado la barba por todo el verano.

Tom s'est laissé pousser la barbe tout l'été.

- El padre de mi madre tiene el cabello y la barba blancos.
- El pelo y la barba del padre de mi madre son blancos.

- Le père de ma mère a les cheveux blancs et une barbe blanche.
- Les cheveux et la barbe du père de ma mère sont blancs.

Si un filósofo no tiene barba blanca y larga no me fio de él.

Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.

Un disfraz de Papá Noel no puede dejar de incluir una larga barba postiza.

Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.

¡Dios mío, qué barba llevas! ¡Tienes un aspecto horrible, vas a ahuyentar a los niños!

Dieu ! quelle barbe vous avez ! Cela vous donne un air terrible ! vous allez faire fuir tous les enfants.

- Tom no necesita afeitarse porque es imberbe.
- Tom no necesita afeitarse porque no tiene barba.

Tom n’a pas besoin de se raser, puisqu’il est imberbe.

- Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
- La barba no hace al filósofo.

La barbe ne fait pas le philosophe.