Translation of "Corazones" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Corazones" in a sentence and their russian translations:

Sexo insatisfactorio, corazones rotos,

секс, не приносящий удовлетворения, разбитое сердце,

- Siempre vivirá en nuestros corazones.
- Ella vivirá para siempre en nuestros corazones.

Она всегда будет жить в наших сердцах.

Siempre vivirá en nuestros corazones.

Он всегда будет жить в наших сердцах.

Siempre estará en nuestros corazones.

Он всегда будет в наших сердцах.

Tengo el as de corazones.

У меня червовый туз.

El tiempo sana todos los corazones rotos.

Время лечит все разбитые сердца.

Pagamos nuestro carnismo con nuestros corazones y mentes,

Мы платим за карнизм своим сердцем и разумом:

Los corazones rotos son literal y metafóricamente mortales.

Разбитые сердца, выражаясь буквально и фигурально, смертоносны.

Conozcan sus contornos, miren el diario de sus corazones.

Изучите их очертания, пустите их в свои сердца.

¿No se romperían los corazones de millones en este caso?

Разве сердца миллионов не будут разбиты в этом случае?

Los corazones de la gente estaban inundados por el miedo.

Сердца людей были полны страха.

Su recuerdo va a vivir eternamente en nuestros corazones y mentes.

Память о ней будет вечно жить в наших сердцах и умах.

- Los palos en una baraja de cartas estándar son tréboles, diamantes, corazones y picas.
- Los palos en una baraja de cartas estándar son tréboles, diamantes, corazones y espadas.

Мастями традиционной колоды карт являются трефы, бубны, червы и пики.

¿Qué tan bien se realizaría una oración al romper los corazones de millones de personas?

Насколько хорошо будет совершаться молитва, разбивая сердца миллионов людей?

- El cielo y el infierno existen en el corazón del hombre.
- El cielo y el infierno existen en los corazones del hombre.

Ад и Рай существуют лишь в сердцах людей.

Cuando dos almas... dos corazones están destinados a estar juntos la distancia entre ellas resulta ser sólo un detalle. Todo está en saber esperar.

Когда две души... два сердца предназначены быть вместе, расстояние между ними оказывается всего лишь частностью. Всё дело в умении ждать.

Pero estoy seguro de que para avanzar tenemos que decir abiertamente las cosas que guardamos en nuestros corazones, y que demasiado a menudo sólo decimos tras puertas cerradas.

Но я уверен, что для того, чтобы идти вперёд, нам нужно открыто говорить то, что у нас на сердце, и то, что мы слишком часто говорим только за закрытыми дверями.