Translation of "Comieron" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Comieron" in a sentence and their russian translations:

- Comieron bombones.
- Ellos comieron bombones.
- Ellas comieron bombones.

Они ели маршмэллоу.

¿Qué comieron?

Что они ели?

- Todos comieron lo mismo.
- Todos comieron la misma cosa.

Все ели одно и то же.

¿Ustedes dos ya comieron?

Вы оба уже поели?

Ellos comieron comidas más sanas.

- Они ели более здоровую пищу.
- Они правильнее питались.
- Они питались более здоровой пищей.

Ustedes todavía no comieron la torta.

Ты ещё не съел торт.

Los quesos se comieron a mis amigos.

Сыры съели моих друзей.

Los pájaros comieron las migas de pan.

Птицы съели хлебные крошки.

Cientos de soldados comieron en silencio alrededor de sus fogatas.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

Los chicos hambrientos se comieron todo lo que había sobre la mesa.

Голодные мальчики съели всё, что было на столе.

- No comiste nada.
- Usted no comió nada.
- No comisteis nada.
- No comieron nada.

- Ты ничего не съел.
- Вы ничего не съели.

- Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.
- Y fueron felices y comieron perdices.

И с тех пор они все жили счастливо.

- ¿Por qué no habéis comido?
- ¿Por qué no comisteis?
- ¿Por qué no comistes?
- ¿Por qué no comió?
- ¿Por qué no comió usted?
- ¿Por qué no comieron ustedes?
- ¿Por qué no comieron?

Почему вы не ели?

- ¿Qué comiste, pescado o carne?
- ¿Qué comió, pescado o carne?
- ¿Qué comieron, pescado o carne?

Что вы ели? Рыбу или мясо?

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

- ¿Qué has tomado para comer? ¿Pescado o carne?
- ¿Qué comiste, pescado o carne?
- ¿Qué comió, pescado o carne?
- ¿Qué comieron, pescado o carne?

- Что ты ел? Рыбу или мясо?
- Что ты ела? Рыбу или мясо?
- Что вы ели? Рыбу или мясо?