Translation of "Cambiado" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Cambiado" in a sentence and their russian translations:

Ha cambiado.

Он изменился.

Has cambiado.

- Ты изменился.
- Ты изменилась.
- Вы изменились.

He cambiado.

- Я изменился.
- Я изменилась.

- Nada ha cambiado.
- No ha cambiado nada.

- Ничего не изменилось.
- Ничего не поменялось.

- Tom no ha cambiado.
- Tomás no ha cambiado.

Том не изменился.

¿He cambiado tanto?

- Я так сильно изменился?
- Я так сильно изменилась?

¿Ha cambiado algo?

- Что-нибудь изменилось?
- Что-то изменилось?

Nada ha cambiado.

Ничего не изменилось.

Has cambiado mucho.

- Ты очень изменился.
- Ты очень изменилась.

Realmente has cambiado.

Ты правда изменился.

Todos han cambiado.

Они все изменились.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

- Ты совсем не изменился.
- Ты совсем не изменилась.
- Вы совсем не изменились.
- Вы ничуть не изменились.

Entonces, ¿qué ha cambiado?

Так что же изменилось?

Pero ahora ha cambiado,

Но он стал другим —

Ha cambiado algunas palabras.

Он изменил несколько слов.

Los tiempos han cambiado.

Времена изменились.

El mundo ha cambiado.

Мир изменился.

Las cosas han cambiado.

Обстоятельства изменились.

¿Tom ha cambiado mucho?

Том сильно изменился?

No has cambiado mucho.

- Ты не сильно изменился.
- Ты не очень изменился.
- Ты не очень изменилась.
- Вы не очень изменились.
- Ты не сильно изменилась.
- Вы не сильно изменились.

¿Ha cambiado el tiempo?

Погода изменилась?

Tom no ha cambiado.

Том не изменился.

Las reglas han cambiado.

- Правила изменились.
- Правила поменялись.

Las leyes han cambiado.

Законы изменились.

He cambiado de opinión.

Моё мнение изменилось.

¿Ha cambiado el clima?

Климат изменился?

Las circunstancias han cambiado.

- Положение изменилось.
- Обстоятельства изменились.
- Обстоятельства поменялись.

Sé que he cambiado.

Я знаю, что я изменился.

He cambiado los interruptores.

Я поменял выключатели.

No ha cambiado nada.

- Ничего не изменилось.
- Ничего не поменялось.

La situación política ha cambiado.

Политическая ситуация изменилась.

Tom no ha cambiado nada.

- Том ни капли не изменился.
- Том нисколько не изменился.

La situación ha cambiado dramáticamente.

Ситуация значительно изменилась.

Pensé que Tom había cambiado.

- Я думал, Том изменился.
- Я думала, Том изменился.

Esta región ha cambiado completamente.

Этот район полностью изменился.

Su apariencia ha cambiado mucho.

Его внешность сильно изменилась.

¿Pensáis que Tom ha cambiado?

Вы думаете, Том изменился?

Esto ha cambiado mi vida.

Это изменило мою жизнь.

¿Le ha cambiado la cárcel?

Тюрьма его изменила?

¿La prisión la ha cambiado?

Тюрьма изменила её?

Tom ha cambiado un montón.

Том сильно изменился.

Tom no ha cambiado mucho.

Том не очень изменился.

La situación no ha cambiado.

Ситуация не изменится.

¿Cuánto han cambiado vuestras vidas?

Как сильно изменилась ваша жизнь?

La música no ha cambiado.

Музыка не изменилась.

Durante años, nuestra ciudad había cambiado,

С годами наш город изменился,

Han cambiado mis puntos de vista.

Они изменили мои взгляды.

La mentalidad no ha cambiado mucho.

Менталитет не сильно изменился

¿Has cambiado tu contraseña alguna vez?

- Ты когда-нибудь меня пароль?
- Вы когда-нибудь меняли пароль?

El dinero ha cambiado su vida.

- Деньги изменили его жизнь.
- Деньги изменили её жизнь.

He cambiado y ampliado el texto.

Я изменил и расширил текст.

Pensé que ya lo había cambiado.

Я думал, что изменил его.

He cambiado el pañal al bebé.

- Я поменял детскую пелёнку.
- Я поменяла детскую пелёнку.

El comportamiento de Tomás ha cambiado.

Поведение Тома изменилось.

Tom ha cambiado mucho desde entonces.

- С тех пор Том очень изменился.
- Том с тех пор сильно изменился.

¿Tom y Mary han cambiado mucho?

Том и Мэри сильно изменились?

Hemos cambiado al horario de invierno.

Мы перешли на зимнее расписание.

Entiendo que la tecnología ha cambiado,

Я понимаю, что технология изменилась,

- El estado de ánimo de Tom ha cambiado.
- El modo de ser de Tom ha cambiado.

Настроение у Тома изменилось.

El automóvil nos ha cambiado la vida.

Автомобиль изменил нашу жизнь.

La ciudad ha cambiado muchísimo desde entonces.

Город с тех пор сильно изменился.

- Cambié la bandera.
- He cambiado la bandera.

- Я сменил флаг.
- Я изменил флаг.

Incluso en India las cosas han cambiado.

Даже в Индии произошли перемены.

He cambiado mucho, Charles, ¿no lo ves?

Я сильно изменился, Чарльз, разве не видишь?

- El mundo ha cambiado.
- El mundo cambió.

Мир изменился.

He cambiado el diseño de mi web.

Я изменил разметку своего сайта.

Has cambiado tanto que me cuesta reconocerte.

- Ты так сильно изменился, что я тебя с трудом узнаю.
- Ты так сильно изменилась, что я тебя с трудом узнаю.

Ha cambiado mucho desde la última vez.

Он очень изменился с последнего раза.

¿La prisión ha cambiado a estas personas?

Тюрьма изменила этих людей?

La situación no ha cambiado en absoluto.

Ситуация совершенно не изменилась.

Tom ha cambiado mucho desde el colegio.

Том сильно изменился со средней школы.

- Cambiaron la cerradura.
- Han cambiado la cerradura.

Замок сменили.

- Han cambiado muchas cosas en el último lustro.
- En los últimos cinco años han cambiado muchas cosas.

Многое изменилось за последние пять лет.

Pero el futuro de Chang ha cambiado drásticamente

Но будущее Ченга изменилось

Ese pueblo estaba muy cambiado hace diez años.

Эта деревня очень изменилась за десять лет.

- Lo cambié.
- La cambié.
- Ya la he cambiado.

Я изменил его.

No ha cambiado nada desde que le vi.

Он нисколько не изменился с того времени, когда я видел его.

Mi vida ha cambiado desde que le conocí.

После встречи с ним моя жизнь изменилась.

Si lo hubiera sabido, habría cambiado mi plan.

Если бы я знал об этом, я бы изменил свои планы.

- Tal vez lo han cambiado. - Puedes acortarlos a

Возможно, они изменили его. - Вы можете сократить их до

- Ese pueblo estaba muy cambiado hace diez años.
- Ese pueblo ha cambiado mucho de cómo era hace 10 años.

За десять лет эта деревня очень изменилась.

La práctica médica ha cambiado mucho en estos años.

Медицина изменялась на протяжении многих лет.

Ver estos horrores día tras día me ha cambiado.

Видя эти ужасы день ото дня, я изменилась.

Japón ha cambiado mucho en los últimos 50 años.

За последние пятьдесят лет Япония сильно изменилась.

Los asesinatos nunca han cambiado la historia del mundo.

Убийства никогда не меняли мировую историю.