Translation of "Absoluto" in German

0.007 sec.

Examples of using "Absoluto" in a sentence and their german translations:

- No, en absoluto.

- Nein überhaupt nicht.

Son un hecho absoluto.

absolute Tatsache.

En absoluto, amigo mío.

Auf jeden Fall, mein Freund.

"¿Estás cansado?" "No, en absoluto."

"Bist du müde?" "Nein, überhaupt nicht."

No le conozco en absoluto.

Ich kenne ihn gar nicht.

No le creo en absoluto.

Ich glaube ihm kein Stück.

No tengo miedo en absoluto.

Ich habe überhaupt keine Angst.

No recuerdo nada en absoluto.

Ich kann mich an überhaupt nichts erinnern.

¡No haré eso en absoluto!

Das mache ich ganz bestimmt nicht!

Soy un farsante total y absoluto.

Ich bin ein totaler Blender.

No estaba preocupada en lo absoluto.

Ich war überhaupt nicht besorgt.

Ella no es bella en absoluto.

Sie ist überhaupt nicht schön.

Él no me cree en absoluto.

Er glaubt mir überhaupt nicht.

- No, para nada.
- No, en absoluto.

Nein, überhaupt nicht.

Darcy no dijo nada en absoluto.

Darcy hat überhaupt nichts gesagt.

No entiendo este problema en absoluto.

Ich verstehe dieses Problem wirklich nicht.

Seguramente esto no funcionará en absoluto.

- Das wird sehr wahrscheinlich überhaupt nicht klappen.
- Sehr wahrscheinlich wird das gar nicht funktionieren.

Esto no sucedió así en absoluto.

Das ist überhaupt nicht so passiert.

Él no está contento en absoluto.

Er ist überhaupt nicht glücklich.

No me lo arrepiento en absoluto.

Ich bereue es kein bisschen.

No me gusta leer en absoluto.

Ich lese gar nicht gerne.

- No me importó hacerlo en absoluto.
- Para nada me importó hacerlo.
- En absoluto me importó hacerlo.

Ich hatte gar nichts dagegen, das zu tun.

Pasé dos años en un infierno absoluto.

Ich habe zwei Jahre der Hölle durchgemacht.

El extranjero no sabía japonés en absoluto.

Der Ausländer konnte überhaupt kein Japanisch.

"¿Le importa si fumo?" "En absoluto. Adelante."

"Macht es Ihnen was aus, wenn ich rauche?" "Überhaupt nicht. Nur zu."

No me interesa la política en absoluto.

Ich interessiere mich überhaupt nicht für Politik.

Eso no tiene sentido en lo absoluto.

- Das hat überhaupt keinen Sinn.
- Es ergibt absolut keinen Sinn.

No le interesa el arte en absoluto.

Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst.

La situación no ha cambiado en absoluto.

An der Situation hat sich kein bisschen geändert.

Eso ya no es divertido en absoluto.

Das ist gar nicht mehr lustig.

No siento nada en absoluto por Tom.

Ich empfinde für Tom überhaupt nichts.

No puedo entender su teoría en absoluto.

Ich kann seine Theorie überhaupt nicht verstehen.

"¿Te gustó la película?" "No, en absoluto".

„Hat dir der Film gefallen?“ – „Nein, überhaupt nicht.“

¡A ti no te incumbe en lo absoluto!

Das geht dich gar nichts an!

Todo es relativo, y sólo eso es absoluto.

Alles ist relativ, und nur das ist absolut.

No entendí lo que él dijo en absoluto.

Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden.

Tom no conocía en absoluto a esa mujer.

- Tom kannte diese Frau gar nicht.
- Tom kannte diese Frau überhaupt nicht.

No echo de menos a Tom en absoluto.

Ich vermisse Tom kein bisschen.

Mi abuela no puede oír nada en absoluto.

Meine Großmutter kann überhaupt nichts hören.

A esta altura, yo no preciso dinero. En absoluto.

Auf Geld bin ich nicht mehr angewiesen.

- No estoy nada cansada.
- No estoy cansado en absoluto.

- Ich bin überhaupt nicht müde.
- Ich bin gar nicht müde.

La huelga de trenes no me molestó en absoluto.

Der Bahnstreik hat mich überhaupt nicht gestört.

A ella no le interesa en absoluto algo así.

So etwas interessiert sie überhaupt nicht.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

Seltsamerweise verspürte ich überhaupt keinen Schmerz.

No entendía en absoluto hacia adónde iba la pregunta.

Ich habe überhaupt nicht verstanden, worauf die Frage abzielt.

Tomás no teme a las serpientes en lo absoluto.

Tom hat überhaupt keine Angst vor Schlangen.

A él el arte no le interesa en absoluto.

- Er hat überhaupt kein Interesse an Kunst.
- Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
- Kunst interessiert ihn gar nicht.
- Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht.

Ella no se parece a su madre en absoluto.

Sie sieht ihrer Mutter überhaupt nicht ähnlich.

¿Estás diciendo que Tomás no entiende francés en absoluto?

Willst du damit sagen, dass Tom überhaupt kein Französisch versteht?

Por cierto, mi inglés no tiene remedio en absoluto.

- Ach ja, mein Englisch ist ein hoffnungsloser Fall.
- Mein Englisch kann man übrigens ganz und gar vergessen.

No es difícil en absoluto para crear el producto.

nicht schwer, das Produkt zu schaffen.

- No te has cambiado en absoluto.
- No has cambiado nada.

- Du hast dich gar nicht verändert.
- Ihr habt euch gar nicht verändert.
- Sie haben sich gar nicht verändert.
- Du hast dich kein bisschen verändert.

A decir verdad, este asunto no la concernía en absoluto.

Ehrlich gesagt ging sie diese Sache gar nichts an.

- No entendió el chiste.
- No entendió la broma en absoluto.

Er hat den Witz überhaupt nicht verstanden.

Él puede hacer cinco saltos mortales sin sudar en absoluto.

Ohne zu schwitzen kann er ununterbrochen fünf Purzelbäume machen.

Al contrario que ayer, no hace calor en absoluto hoy.

Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß.

Una vela sin pabilo no es una vela en absoluto.

Eine Kerze ohne Docht ist mitnichten eine Kerze.

Yo no estoy en absoluto preocupado de perder mi trabajo.

- Ich bin nicht im Geringsten darüber besorgt, meinen Job zu verlieren.
- Ich bin nicht im Mindesten darüber besorgt, meinen Job zu verlieren.
- Ich bin kein bisschen darüber besorgt, meinen Job zu verlieren.

- No, ni un poco.
- No, para nada.
- No, en absoluto.

Nein, überhaupt nicht.

Hay mucho trabajo mal remunerado o no remunerado en absoluto.

Es gibt jede Menge schlecht oder überhaupt nicht bezahlter Arbeit.

Los jóvenes no tienen ninguna sensación de peligro en absoluto.

Junge Leute haben überhaupt keinen Sinn für die Gefahr.

El poder tiende a corromper y el poder absoluto corrompe absolutamente.

Macht korrumpiert; absolute Macht korrumpiert absolut.

Tom amaba a Mary, la cual no le quería en absoluto.

Tom liebte Maria, welche ihn jedoch gar nicht liebte.

- No tengo miedo en absoluto.
- No tengo ni pizca de miedo.

Ich habe überhaupt keine Angst.

El tiempo es una invención, o no es nada en absoluto.

Die Zeit ist eine Erfindung oder gar nichts.

Que quiere olvidar algunas cosas o incluso no ser recordado en absoluto

dass er einige Dinge vergessen oder gar nicht in Erinnerung bleiben will

- Eso no tiene sentido en lo absoluto.
- Eso no tiene ningún sentido.

Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

Él no sabe nadar en absoluto, pero esquiando es el número uno.

Er kann überhaupt nicht schwimmen, aber beim Skifahren ist er der Beste.

- Él no ve la televisión en absoluto.
- El nunca mira la tele.

- Er guckt überhaupt kein Fernsehen.
- Er schaut überhaupt kein Fernsehen.

- No sé nada de la URSS.
- No sé nada sobre la URSS.
- No sé nada en absoluto de la URSS.
- No sé nada en absoluto sobre la URSS.

Ich weiß überhaupt nichts über die UdSSR.

- Su explicación no tiene sentido en absoluto.
- Su explicación no tiene ninguna lógica.

Seine Erklärung ist total unlogisch.

- No estoy nada cansada.
- No estoy nada cansado.
- No estoy cansado en absoluto.

Ich bin kein bisschen müde.

- No fue divertido en lo absoluto.
- No me hizo ni pizca de gracia.

Das war überhaupt nicht lustig.

En África no ha llovido en absoluto desde hace más de un mes.

- Schon seit über einem Monat regnete es nicht mehr in Afrika.
- Sie hatten schon seit über einem Monat keinen Regen mehr in Afrika.