Translation of "Detesto" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Detesto" in a sentence and their russian translations:

Detesto estudiar.

Я ненавижу учиться.

Detesto planchar.

- Ненавижу гладить.
- Терпеть не могу гладить.

¡Detesto la nieve!

Ненавижу снег!

Detesto las habas.

- Ненавижу фасоль.
- Терпеть не могу фасоль.

Detesto a Tom.

- Том мне отвратителен.
- Я терпеть не могу Тома.

Detesto la química.

Я ненавижу химию.

Detesto comer solo.

- Я ненавижу есть один.
- Я ненавижу есть одной.
- Я ненавижу есть в одиночестве.

Detesto la hipocresía.

Ненавижу лицемерие.

Detesto la nieve.

Ненавижу снег.

Detesto las moscas.

Ненавижу мух.

Detesto el ajedrez.

Я ненавижу шахматы.

Detesto las películas dobladas.

Ненавижу дублированные фильмы.

- Te odio.
- Te detesto.

Я тебя ненавижу.

Detesto a mi suegra.

Я ненавижу свою свекровь.

- Odio perder.
- Detesto perder.

Я ненавижу проигрывать.

- Odio trabajar.
- Detesto trabajar.

Я ненавижу работу.

- Odio planchar.
- Detesto planchar.

Я ненавижу гладить.

Detesto el humor negro.

Ненавижу черный юмор.

Detesto a los mentirosos.

Я ненавижу лжецов.

- Odio bailar.
- Detesto bailar.

Ненавижу танцевать.

- Odio pelear.
- Detesto pelear.

Я ненавижу драться.

- Odio volar.
- Detesto volar.

Ненавижу летать.

- Te detesto.
- Te aborrezco.

Я тебя ненавижу.

Detesto perder el tiempo.

Терпеть не могу терять время впустую.

Detesto las fiestas de cumpleaños.

- Ненавижу дни рождения.
- Ненавижу празднования дней рождения.

Detesto cuando Tom hace eso.

- Ненавижу, когда Том так поступает.
- Терпеть не могу, когда Том так делает.

Detesto cuando Tom hace esto.

Терпеть не могу, когда Том так делает.

Os detesto a vosotros dos.

- Я вас обоих ненавижу.
- Я вас обеих ненавижу.

¡Detesto el domingo! ¡Horrible día!

Ненавижу воскресенье! Ужасный день!

Detesto dormir pasado la medianoche.

Терпеть не могу засыпать после полуночи.

Detesto eso más que nada.

Я это больше всего ненавижу.

Detesto los juegos de cartas.

- Терпеть не могу карты.
- Я терпеть не могу карточные игры.

Detesto jugar a las cartas.

Ненавижу играть в карты.

- Aún te odio.
- Aún te detesto.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.

- Detesto la química.
- Odio la química.

- Я ненавижу химию.
- Терпеть не могу химию.

Detesto el tiempo que hace aquí.

Ненавижу здешнюю погоду.

- Odio los mosquitos.
- Detesto los mosquitos.

Ненавижу комаров.

"¿Le gusta que lo fotografíen?" "Lo detesto."

- "Вы любите фотографироваться?" - "Терпеть не могу".
- "Вы любите фотографироваться?" - "Ненавижу".

- Detesto a Tom.
- Tom me da asco.

Том мне отвратителен.

Me gusta el brócoli pero detesto la coliflor.

Брокколи я люблю, а цветную капусту терпеть не могу.

Detesto perder el tiempo con videojuegos tan tontos.

Ненавижу растрачивать время на такие идиотские видеоигры.

Detesto estar en una habitación llena de fumadores.

Ненавижу находиться в комнате, полной курильщиков.

- Odio ver la televisión.
- Detesto ver la televisión.

Я ненавижу смотреть телевизор.

- Odio volar.
- Detesto volar.
- Odio viajar en avión.

Ненавижу летать.

- Odio a mi suegra.
- Detesto a mi suegra.

- Я ненавижу свою тёщу.
- Я ненавижу свою свекровь.

- Odio cortar el césped.
- Detesto cortar el césped.

Терпеть не могу стричь газон.

- Odio los juegos de cartas.
- Detesto los juegos de cartas.
- Odio jugar a las cartas.
- Detesto jugar a las cartas.

Ненавижу играть в карты.

- Aún te odio.
- Aún te detesto.
- Todavía te odio.

- Я до сих пор ненавижу тебя.
- Я всё ещё тебя ненавижу.
- Я всё ещё испытываю ненависть к тебе.

- Odio a las arañas.
- Detesto las arañas.
- Tengo aversión a las arañas.

Ненавижу пауков.