Translation of "¡ve" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "¡ve" in a sentence and their russian translations:

¡Ve, ve, ve!

Иди, иди себе.

¡Ve!

- Уходи!
- Иди!

- Ve por ahí.
- Ve por allí.

- Иди туда.
- Идите туда.
- Иди потуда.
- Идите потуда.
- Иди по этой дороге.
- Иди этой дорогой.

Ve enseguida.

- Иди сейчас же.
- Иди прямо сейчас.

Ve conmigo.

- Пойдём со мной.
- Идём со мной.

¡Ve rápido!

Иди быстрее!

Ve abajo.

- Выходи.
- Спускайся.

Ve allá.

Иди туда.

Ve primero.

Иди первым.

Ve recto.

- Иди прямо.
- Идите прямо.

- Ve, vámonos!

Пойдем, пойдем!

- ¡Ve a por él!
- ¡Ve tras él!

Иди за ним!

- Se le ve feliz.
- Se ve feliz.

Он выглядит счастливым.

Ve y ve, Dios dijo por tu amor

Иди и иди, Бог сказал за твою любовь

Así se ve.

Вот как всё выглядит.

Se ve genial.

Отлично!

Ve al parque.

- Иди в парк.
- Сходи в парк.
- Пойди в парк.

Se ve extraño.

Выглядит странно.

Se ve delicioso.

Выглядит вкусно.

Ve al hospital.

Поезжай в больницу.

¿Ve la diferencia?

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

¡Ve con Dios!

- Иди с Богом!
- Ступай с Богом!

¡Ve con ellos!

Иди с ними!

Se ve perfecto.

Выглядит отлично.

¡Ve más rápido!

Иди быстрее!

Ve al grano.

- Хватит ходить вокруг да около.
- Не ходи вокруг да около.
- Не ходите вокруг да около.

Se ve estupendo.

Выглядит здорово.

Ve y descúbrelo.

- Иди выясни.
- Иди и выясни.

Ve por ayuda.

- Сходи за помощью.
- Сходите за помощью.

- Entra.
- Ve adentro.

Иди внутрь.

Ve a sentarte.

- Иди садись.
- Идите и сядьте.
- Иди сядь.
- Идите сядьте.
- Идите садитесь.

Se ve caro.

Это выглядит дорого.

¡Ve al grano!

Давай ближе к делу!

Ve todo recto.

Иди всё время прямо.

Ve al barbero.

Иди к парикмахеру.

Ve adonde quieras.

Иди куда хочешь.

Ve ahora mismo.

Иди прямо сейчас.

Se ve fácil.

- Кажется, что это легко.
- Кажется, что это просто.

¿Ve el cielo?

Он видит небо?

Ve y ve por ti mismo qué ha ocurrido.

Иди сам посмотри, что случилось.

- Ve al grano.
- ¡Ve al grano!
- Vaya al grano.

- Давай ближе к делу!
- Ближе к делу!

- Tom no ve televisión.
- Tom no ve la televisión.

Том не смотрит телевизор.

- Él jamás ve televisión.
- Él no ve nada de televisión.

Он вообще не смотрит телевизор.

- Él jamás ve televisión.
- Él no ve nunca la televisión.

- Он вообще не смотрит телевизор.
- Он никогда не смотрит телевизор.

Esto se ve aquí.

Оно показано здесь.

Se ve muy bien.

Неплохо.

Ella se ve sola.

Она выглядит одинокой.

Ella se ve amistosa.

У неё дружелюбная внешность.

¡Ve a la tienda!

Сходи в магазин.

Tom se ve feliz.

Том выглядит счастливым.

Ve rápido a casa.

- Иди домой быстро.
- Быстро иди домой.
- Быстро идите домой.

Ella se ve adinerada.

Она выглядит богатой.

Él se ve joven.

- Он молодо выглядит.
- Он выглядит молодым.

- Ve.
- Vete.
- Vaya.
- Váyase.

- Марш!
- Иди.
- Идите.

¡Salúdela si la ve!

Передавай ей привет, когда увидишь!

Él se ve triste.

Он какой-то мрачный.

¡Ve de aquí ya!

Уходи немедленно!

¿Ve usted un jardín?

- Видите сад?
- Вы видите сад?

Tom no ve televisión.

Том не смотрит телевизор.

¿No ve la conexión?

Не видишь связи?

Él se ve amable.

- Он выглядит дружелюбным.
- Он выглядит дружелюбно.

Se ve la luna.

Луна вышла.

Nadie ve mis lágrimas.

Никто не видит моих слёз.

¡Se ve muy difícil!

Это кажется очень сложным!

Eso se ve interesante.

Это, кажется, интересно.

Usted se ve cansado.

Вы выглядите уставшим.

Él se ve enfermo.

- Он выглядит больным.
- Он, кажется, болен.

Ve televisión a menudo.

Он часто смотрит телевизор.

Tom se ve joven.

Том молодо выглядит.

Tom se ve deprimido.

Том выглядит подавленным.

Ve a traer café.

Сходи за кофе.

Ve a pedir ayuda.

- Сходи за помощью.
- Сходите за помощью.

Tom se ve conmocionado.

- Том выглядит шокированным.
- Кажется, Том в шоке.

Tom se ve terrible.

Том выглядит отвратительно.

Tom se ve viejo.

Том выглядит старым.

Tom se ve contento.

- Том выглядит бойко.
- У Тома задорный вид.

Tom se ve sorprendido.

Том выглядит шокированным.

Esto se ve delicioso.

Это выглядит вкусно.

Ve a esperar afuera.

- Иди подожди снаружи.
- Идите подождите снаружи.
- Иди подожди на улице.
- Идите подождите на улице.