Translation of "Allá" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Allá" in a sentence and their russian translations:

- Te esperamos allá.
- Los esperaremos allá.
- Te esperaremos allá.

- Мы подождём тебя там.
- Мы будем ждать тебя там.

¿Está allá?

Он там?

Sentate allá.

Сядь там.

¡Allá está!

Вон он!

¡Vamos allá!

Идём туда!

¡Para allá!

Сюда!

Nieva allá.

Там идёт снег.

Ve allá.

Иди туда.

- No nos vayamos allá.
- No vayamos allá.

Давай не пойдем туда.

¿Me llevas allá?

- Вы отведёте меня туда?
- Ты возьмешь меня туда?

Allá harás amigos.

Там вы найдёте друзей.

Debo ir allá.

- Я должен туда пойти.
- Я должен туда поехать.
- Я должен туда сходить.
- Я должен туда съездить.

Todos fueron allá.

Все пошли туда.

Te esperamos allá.

Мы подождём тебя там.

Está lloviendo allá.

- Там идет дождь.
- Там дождь.

¿Podemos ir allá?

Мы можем пойти туда?

¿Qué pasó allá?

Что там случилось?

Hay alguien allá.

Там кто-то есть.

¿Cuándo llegaste allá?

- Во сколько ты туда приехал?
- Когда ты туда приехал?
- Когда ты туда приехала?

Estuve allá ayer.

Я там вчера был.

Vamos para allá.

Идём туда.

Va para allá.

Он идёт туда.

- Allí hace frío.
- Allá es frío.
- Allá hace frío.

Там холодно.

- Te veré allá.
- Lo voy a ver allá.
- Los veré allá.
- Os veré por allí.

Увидимся там.

- Mira la nube por allá.
- Mira esa nube de allá.

Посмотри-ка на облако там.

- Voy para allí.
- Me voy para allá.
- Voy hacia allá.

Я иду туда.

Podemos ir por allá.

Или туда.

Tumba, árbol, allá, aquí

Могила, дерево, там, здесь

Esta oscuro allá afuera.

- На улице совсем темно.
- На улице темень.
- На улице темным-темно.
- Снаружи темным-темно.

Llegué allá demasiado temprano.

- Я приехал туда слишком рано.
- Я слишком рано туда приехал.

¿Para qué fuiste allá?

- Зачем ты туда пошёл?
- Зачем ты туда ходил?
- Зачем вы туда ходили?
- Зачем вы туда пошли?
- Зачем ты туда ездил?
- Зачем вы туда ездили?
- Зачем ты туда поехал?
- Зачем вы туда поехали?

Sí, voy para allá.

- Да, я приду!
- Да, я приеду!

¿Hace calor por allá?

- Там тепло?
- Там жарко?

¿Acaso él fue allá?

Он туда ходил?

Fui allá a verla.

Я пошёл туда, чтобы увидеть её.

No me conocen allá.

Они там меня не знают.

Había mucha gente allá.

- Там было много народа.
- Там было много народу.

Ya estará ella allá.

Она сейчас будет здесь.

Ella fue allá ayer.

Она ходила туда вчера.

Yo vivo allá sola.

- Я живу там один.
- Я живу там одна.

- Siéntate ahí.
- Siéntense allá.

Сядь там.

¿Qué pasó allá abajo?

Что там внизу случилось?

Ellos no estaban allá.

- Их там не было.
- Вас там не было.

- ¿Está allá?
- ¿Está ahí?

- Он там?
- Это там?
- Она там?
- Оно там?

Ellos irán allá conmigo.

- Они пойдут туда со мной.
- Они поедут туда со мной.

¿Cómo puedo llegar allá?

Как я могу добраться туда?

Él puede estar allá.

Он может быть там.

Ahora voy para allá.

Я иду туда сейчас.

La fuente está allá.

Фонтан вон там.

Sólo John fue allá.

Один Джон туда пошёл.

¿Puedes manejar hasta allá?

Можешь туда доехать?

Allá había mucha gente.

Там было много людей.

Hay alguien allá arriba.

Там наверху кто-то есть.

Tom no fue allá.

- Том туда не пошёл.
- Том туда не ходил.

Porque voy más allá.

Потому что я иду выше и дальше.

- Nos vemos allí.
- Os veré allí.
- Nos veremos allá.
- Nos encontraremos allá.

Увидимся там.

Pero podemos ir más allá.

Но мы можем пойти немного дальше.

Los restos están por allá.

Обломки в той стороне.

Sería mejor no regresar allá.

- Ты бы лучше не ходил снова туда.
- Тебе бы лучше не ходить снова туда.

- Viven allá.
- Ellos viven allí.

Они живут там.

Tomará una hora llegar allá.

- Потребуется час, чтобы туда добраться.
- Дорога туда займёт час.

- Yo nací allí.
- Nací allá.

- Я родился там.
- Я там родился.
- Я родилась там.
- Я там родилась.

¿Sabés cómo puedo llegar allá?

- Ты знаешь, как мне туда добраться?
- Вы знаете, как мне туда добраться?

Quiero que él vaya allá.

Я хочу, чтобы он туда пошёл.

Tom no quiere ir allá.

- Том не хочет туда идти.
- Том не хочет туда ехать.

Él debe ir allá mañana.

Он должен пойти туда завтра.

¿Qué acaba de suceder allá?

Что там только что случилось?

Abrígate, hace frío allá afuera.

Оденься потеплее, на улице холодно.

Estudié inglés cuando estuve allá.

Я изучал английский, когда был там.

Gracias, todo está bien allá.

Спасибо, там все хорошо.

¿Cuándo van a volver allá?

Когда они туда вернутся?

Allá vi una mujer extraña.

Там я видел одну странную женщину.

Sus amigos están allá dentro.

Ваши друзья там внутри.

La casa está más allá.

Дом дальше.

Trabajé allá durante largas horas.

Я работал там на протяжении многих часов.

Espero llegar allá a tiempo.

Я надеюсь добраться туда вовремя.

Pude llegar allá a tiempo.

Мне удалось добраться туда вовремя.

La situación allá fue crítica.

Ситуация там была критической.

Le aconsejó que fuera allá.

- Она посоветовала ему туда сходить.
- Она посоветовала ему туда съездить.

Conseguimos llegar allá a tiempo.

- Мы смогли добраться туда вовремя.
- Мы успели туда вовремя.

¿Cuándo vamos a llegar allá?

Когда мы туда приедем?

Supuse que ella estaba allá.

Я предположил, что она там.

- "¿Dónde está tu casa?" "Está por allá".
- "¿Dónde está vuestra casa?" "Por allá."

- "Где твой дом?" – "Он вон там".
- «Где твой дом?» – «Вон там».

- No está permitido que nadie vaya allá.
- Nadie tiene permiso de ir allá.

- Никому не разрешается туда ходить.
- Туда никому нельзя.

- Ellos deberían ir allá con más frecuencia.
- Deberían ir allá más a menudo.

- Им надо бы чаще туда ходить.
- Им надо бы чаще туда ездить.

Pero más allá de las lágrimas,

Но помимо слёз