Translation of "¡oigo" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "¡oigo" in a sentence and their russian translations:

- Te oigo.
- Yo te oigo.

- Я тебя слышу.
- Я слышу тебя.
- Я вас слышу.

¿Qué oigo?

Что я слышу?

Oigo todo.

Я всё слышу.

Te oigo.

Я тебя слышу.

¡Oigo el helicóptero!

Я слышу вертолет!

No oigo nada.

Я ничего не слышу.

Oigo pisadas fuera.

- Я слышу шаги снаружи.
- Я слышу шаги на улице.

Nunca oigo nada.

Я никогда ничего не слышу.

Oigo los tambores.

Я слышу звук барабана.

Oigo a Tom.

Я слышу Тома.

- Te oigo alto y claro.
- Te oigo fuerte y claro.

- Слышу тебя очень хорошо.
- Тебя очень хорошо слышно.

- ¿Qué? No te oigo.
- ¿Qué? Es que no te oigo.

- Что? Я тебя не слышу.
- Что? Я вас не слышу.

Ya oigo el helicóptero.

Вертолет прибыл, я слышу.

- Oigo voces.
- Escucho voces.

Я слышу голоса.

No te oigo bien.

- Я тебя плохо слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я вас плохо слышу.
- Вас плохо слышно.

Oigo a alguien cantar.

Я слышу, как кто-то поёт.

¿Qué? No te oigo.

Что? Я тебя не слышу.

- Te oigo.
- Te escucho.

Я тебя слышу.

Oigo voces en mi cabeza.

- Я слышу голоса в моей голове.
- Я слышу голоса у себя в голове.

Yo oigo con mis oídos.

- Я слышу своими ушами.
- Я слушаю ушами.

¡Rápido, rápido! ¡Oigo pasos, escóndete!

- Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячься!
- Скорей! Скорей! Я слышу шаги! Прячьтесь!

Rara vez oigo de él.

Я редко слышу о нём.

Te oigo, pero no puedo verte.

Я тебя слышу, но не могу видеть.

¿Qué? Es que no te oigo.

Что? Я тебя не слышу.

¿Qué? No oigo lo que dices.

Что? Я не слышу, что ты говоришь.

Te oigo, pero no te veo.

Я тебя слышу, но не вижу.

No puedo creer lo que oigo.

Я не могу поверить своим ушам.

Yo oigo que Tom se resignó.

Я слышал, Том вышел в отставку.

¿Puedes hablar más alto? No te oigo.

Можешь говорить погромче? Я тебя не слышу.

Más alto, por favor, no oigo bien.

Погромче, пожалуйста, я не очень хорошо слышу.

Oigo de él de vez en cuando.

Я получаю от него известия время от времени.

Lloro cada vez que oigo esta canción.

Я каждый раз плачу, когда слушаю эту песню.

No oigo nada a causa del ruido.

Я ничего не слышу из-за шума.

Lo siento, pero no te oigo bien.

Извините, я Вас плохо слышу.

Oigo el helicóptero. Debemos ir hacia la fogata.

Это вертолет. Нужно дойти до сигнального костра.

Oigo a un perro ladrando en el bosque.

Я слышу собаку, лающую в лесу.

- No entiendo la música.
- No oigo la música.

- Я не слышу музыку.
- Я не слушаю музыку.

Es la primera vez que oigo esta noticia.

Я в первый раз слышу эту новость.

Hable un poco más alto, por favor. No oigo.

Говорите, пожалуйста, погромче. Я не могу Вас понять.

Sube el volumen del radio, no lo oigo bien.

Сделай радио погромче, мне плохо слышно.

Y oigo una vocecita que dice: "¿Te has hecho pupa?".

и слышу голосок: «У тебя бо-бо?».

A veces oigo a mi padre cantar en el baño.

Иногда я слышу, как отец поёт в ванной.

A veces oigo a mi papá cantando en el baño.

Иногда я слышу, как мой отец поёт в ванной.

Cada vez que oigo esta canción pienso en mi niñez.

Всякий раз, как я слышу эту песню, я думаю о своём детстве.

- Te oigo alto y claro.
- Te escucho fuerte y claro.

- Тебя очень хорошо слышно.
- Вас очень хорошо слышно.
- Тебя отлично слышно.
- Вас прекрасно слышно.

- Te oigo, pero no te veo.
- Puedo oírte, pero no puedo verte.

- Я тебя слышу, но не вижу.
- Я тебя слышу, но не могу видеть.

- No tienes que gritar. Te oigo.
- No hace falta que grites. Puedo oírte.

Не нужно кричать. Я слышу тебя.

- Hay mucho ruido casi no te oigo.
- Hay mucho ruido, casi no puedo oírte.

Из-за сильного шума мне почти тебя не слышно.

- Entiendo lo que usted dice.
- Estoy escuchando lo que decís.
- Escucho lo que estás diciendo.
- Oigo lo que dices.

Я слышу, что ты говоришь.

Oigo el zumbido de un ventilador, el goteo del grifo, el zumbido de la nevera, el tictac del reloj, el silbido de coches que pasan por la casa.

Я слышу, как жужжит вентилятор, капает кран, гудит холодильник, тикают часы, машины со свистом проносятся около дома.