Translation of "Resto" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Resto" in a sentence and their portuguese translations:

Y el resto

e o resto

¿Dónde está el resto?

- Onde está o resto?
- Onde está o restante?

Soy diferente al resto.

Não sou como as outros garotos

¿Qué pasa con el resto?

E o resto?

Te diré el resto mañana.

Contarei o resto amanhã.

Nosotros nos ocuparemos del resto.

Cuidaremos do resto.

El banco financia el resto.

os bancos financiam o resto.

Del resto de tu diseño.

do seu design principal.

Es un salvavidas para el resto.

... salva todas as outras aves.

¿Dónde está el resto del equipo?

Onde está o resto do time?

Escuchemos el resto de la historia.

Escutemos o resto da história.

Hallamos a 72 que sobresalen del resto.

Encontrámos 72 que se destacam.

¿Dónde está el resto de los archivos?

Cadê o resto dos arquivos?

El resto lo daremos por tres años.

O resto vamos pagar durante três anos".

La introducción vende el resto del artículo,

a introdução vende o resto do artigo,

Me gustaría saber el resto de la historia.

Gostaria de saber o resto da história.

Te amaré por el resto de mi vida.

Te amarei pelo resto da vida.

Te amaré por el resto de mis días.

Te amarei pelo resto dos meus dias.

¿Qué pasó con el resto de la comida?

O que aconteceu com o restante da comida?

Quiero pasar el resto de mi vida contigo.

Eu quero passar o resto da minha vida com você.

Dos hombres se quedan aquí; el resto ¡sígueme!

Dois homens ficam aqui; os outros sigam-me!

él descubrirá cómo construir el resto del equipo

vai descobrir como montar o resto da equipe,

- Me gustaría pasar el resto de mi vida con vos.
- Me gustaría pasar el resto de mi vida contigo.

Gostaria de passar o resto da minha vida com você.

Bien, guardaré el resto en el bolsillo. ¡Gran hallazgo!

Vou guardar o resto no bolso. Que grande achado!

El resto de la persona nunca salió de problemas.

O resto da pessoa nunca se livrou de problemas

El resto provino de Estados aliados de toda Europa.

O resto veio de estados aliados em toda a Europa.

Va muy por detrás del resto de grandes potencias.

vai muito atrasada do resto das grandes potencias.

Tú haz tu parte y yo haré el resto.

Você faz sua parte e eu faço o resto.

Por el resto de tramos ellos cavaron varias trincheras.

Por o resto das tranches eles cavaram várias trincheiras.

Para el resto de la video o puede terminar

para o resto do vídeo". Ou você pode

Si quieren volver a subir y leer el resto.

se elas querem rolar de volta para cima e ler o resto.

Influya en nuestra forma de escuchar el resto del día.

indicando a forma como vamos ouvir pelo resto do dia.

Hoy es el primer día del resto de tu vida.

Hoje é o primeiro dia do restante de tua vida.

Invierta en conectar estas comunidades con el resto del país

investir em conectar essas comunidade ao resto do país,

Y me preocupo por el resto de el equipo, ¿verdad?

e eu me importo com o resto da equipe também, sabe?

A hacer clic y leer el resto de tu artículo.

clicar nele e ler o resto do seu artigo.

Pero, en algún punto, el resto de las lobos debe alimentarse.

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello.

Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.

Eres mejor y más diligente que el resto de tus colegas.

Você é melhor e mais diligente que todos os seus colegas.

Tom y María querían pasar el resto de sus vidas juntos.

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

En la Europa actual existen once monarquías; el resto son repúblicas.

Na Europa de hoje existem onze monarquias; O resto são repúblicas.

Es otro cambio... Y como yo, el resto de todas las familias.

Isso é diferente. E como a minha, todas as outras famílias.

Sobre todo la que sale de China hacia el resto del mundo.

Sobre todo o que sai da China para o resto do mundo

Uno de sus tres autos es azul, y el resto son blancos.

Dos três carros que ela possui um é azul e os outros são brancos.

Tomé algo de leche y el resto lo puse en la heladera.

Bebi algum leite e guardei o resto no frigorífico.

Pero sin carreteras, mercados, bancos y conexiones con el resto del país

mas sem estradas, mercados, bancos, e conexão para o resto do país

Puede ser que pase el resto de mi vida tras las rejas.

Pode ser que passe o resto da vida atrás das grades.

Tom recordará este fin de semana por el resto de su vida.

Tom se lembrará deste fim de semana pelo resto da vida.

En el período Jurásico sólo había un continente, y el resto era océano.

No período Jurássico havia apenas um continente, e o resto era oceano.

Pueden ocuparse del resto", pero si todos trabajan juntos pueden creer más rápido.

pode cuidar do resto". Porém, se todos eles trabalharem juntos vocês podem crescer mais rápido.

La gente de Santiago no es tan gentil como el resto de los chilenos.

As pessoas de Santiago não são tão gentis como o resto dos chilenos.

Tom se comió parte del jamón, y luego dejó el resto en el refrigerador.

- Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto no refrigerador.
- Tom comeu parte do presunto, e então colocou o resto na geladeira.

Leyendo", y si ellos quieren leer el resto, deberán ir a tu sitio web.

lendo". Se eles quiserem ler o resto, eles vão para o seu site.

- Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida.
- Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.
- Me interesa el futuro porque en él voy a pasar el resto de mi vida.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

El tamaño extra del macho viejo significa que es mucho menos ágil que el resto.

Por ser maior, o macho mais velho é muito menos ágil do que os restantes.

Todavía no he encontrado a nadie con quien quisiera pasar el resto de mi vida.

Ainda não conheci alguém com quem eu desejaria passar o resto da minha vida.

Al hacer esto, es probable que muchas más personas lean el resto de tu copy.

Ao fazer isso terá muito mais chances de as pessoas lerem o resto da sua copy.

Hacerlo poco a poco con el resto de tu sito. Pero querrás hacer una prueba

você também pode implementar lentamente no resto do seu site, mas você deve fazer um teste

Que las personas no sólo harán clic, sino que leerán el resto de tus posts.

que as pessoas não querem somente clicar, mas elas também irão ler o resto dos seus posts.

Van a obtener cuando lean el resto del post, o es muy largo y los abruma.

irão receber quando eles lerem o resto do seu post, ou se ele é muito longo ele fica simplesmente cansativo

Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida.

Mais vale ser um covarde por cinco minutos a estar morto pelo resto da vida.

Si tu titular no atrae a las personas, no van a leer el resto de tu copy.

Se o seu título não atrai as pessoas, elas não vão ler o resto da sua copy.

- Esta flor es amarilla, pero el resto son azules.
- Esta flor es amarilla, pero todas las demás son azules.

Essa flor é amarela, mas todas as outras são azuis.

Las personas van a leer, a hacer clic, y luego a leer el resto de tus posts en el blog.

as pessoas irão ler, clicar e depois irão ler o resto dos seus posts de blog.

Si la limpieza de la primavera te toma toda la primavera y parte del verano, hiciste algo mal el resto del año.

Se a faxina de primavera durar a primavera inteira e parte do verão, é porque você fez algo de errado no resto do ano.

Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.

Como resultado do ridículo desses boletins e da banalidade dos outros programas principais, os valencianos viram as costas à televisão.

El hecho de que en latín no existieran palabras agudas, desmarca la prosodia latina del resto de lenguas que supuestamente derivarían de ella.

O fato de que não havia palavras agudas em latim separa a prosódia latina do restante das línguas que supostamente derivariam dele.

Dale un pescado a un hombre y lo alimentarás por un día. Enséñale a pescar y lo alimentarás por el resto de su vida.

Dê ao homem um peixe e ele se alimentará por um dia. Ensine um homem a pescar e ele se alimentará por toda a vida.

- Uno de sus tres autos es azul, y el resto son blancos.
- Uno de sus tres carros es azul y los demás son blancos.

Dos três carros que ela possui um é azul e os outros são brancos.

Tim produjo una vibración alveolar perfecta durante un minuto seguido. El resto de la clase de español envidiaba y despreciaba esta vulgar muestra de poder.

Tim articulou de forma perfeita uma vibrante múltipla alveolar por exatamente um minuto. O restante da turma de espanhol expressou inveja e desdém diante desta vulgar demonstração de poder.

Y le dijo: "Vuelve a meter la mano en el pecho." La volvió a meter y, cuando la sacó de nuevo, estaba ya como el resto de su cuerpo.

"Põe outra vez a mão no peito", ordenou Deus, o Senhor. Ele pôs a mão no peito novamente. E, quando a tirou, ela estava tão boa como o resto do corpo.

Un soñador es uno que sólo puede hallar su camino a la luz de la luna, y su castigo es que él ve el amanecer antes que el resto del mundo.

Sonhador é aquele que só pode encontrar o seu caminho ao luar, e sua punição é que ele vê o amanhecer antes do resto do mundo.

- Pasé toda la tarde hablando con unos amigos.
- Pasé toda la tarde charlando con mis amigos.
- Pasé el resto de la tarde charlando con amigos.
- Estuve toda la tarde charlando con amigos.

- Eu passei a tarde toda conversando com amigos.
- Passei a tarde toda conversando com amigos.

Un ser humano es parte de un todo, llamado por nosotros Universo, una parte limitada en el tiempo y el espacio. Se experimenta a sí mismo, sus pensamientos y sentimientos como algo separado del resto, una especie de ilusión óptica de su conciencia. Esta ilusión es una especie de prisión para nosotros, que nos restringe a nuestros deseos personales y al afecto hacia unas pocas personas de las más cercanas a nosotros. Nuestra tarea debe ser liberarnos de esta prisión ensanchando nuestro círculo de compasión para abrazar a todas las criaturas vivas y a toda la naturaleza en su belleza.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.