Translation of "Presente" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Presente" in a sentence and their portuguese translations:

Estaré presente.

- Eu estarei presente.
- Estarei presente.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.

Ninguém estava presente.

- Asistiré.
- Estaré presente.

Vou lá ter.

Deje que me presente.

Permita-me que me apresente.

Permítame que me presente.

Permita que eu me apresente.

Todo recuerdo está presente.

Toda a recordação é presença.

- Tenlo en mente.
- Tenedlo presente.

Tenha isso em mente.

Es vital que estés presente.

É muito importante que você esteja presente.

- Nadie estaba presente.
- No había nadie presente.
- No había nadie.
- Nadie estaba allí.

Ninguém estava presente.

Un poco mezclado hasta el presente

um pouco misturado com o presente

Le agradecí por el bonito presente.

Agradeci-lhe o belo presente.

La eternidad es el momento presente.

A eternidade é o momento presente.

Dile a Tom que se presente.

Diga a Tom para se apresentar.

Cada miembro del club estaba presente.

Cada membro do clube estava presente.

Él está presente en la reunión.

Ele está presente na reunião.

Estaré presente en la próxima reunión.

Estarei presente na próxima reunião.

¿Estabas presente cuando ocurrió el accidente?

Estavas presente quando ocorreu o acidente?

- Permita que le presente a Mayuko.
- Permítame presentarle a Mayuco.
- Deje que le presente a Mayuko.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

¿Usted estaba presente cuando empezó el incendio?

A senhora estava presente quando o incêndio começou?

Deja que te presente a mis padres.

Deixe que eu lhe apresente meus pais.

Estaba presente en la fiesta de ayer.

- Ele participou da festa ontem.
- Ele estava na festa ontem.

- Mantendré eso en mente.
- Tendré presente eso.

Manterei isso em mente.

Alabamos el pasado, pero vivimos el presente.

Louvamos o passado, mas vivemos no presente.

Deja que te presente al Sr. Tanaka.

Deixe-me apresentá-lo ao Sr. Tanaka.

El momento presente es infinito y eterno.

O momento presente é infinito e eterno.

Yo no estaba presente en la reunión.

Eu não estava presente à reunião.

La familia de Tom también estaba presente.

A família de Tom também estava presente.

Deje que le presente a mi hermana.

- Deixe-me apresentar a minha irmã.
- Deixe-me te apresentar a minha irmã.

- Dejá el pasado atrás y preocupate por el presente.
- Deja el pasado atrás y preocúpate por el presente.

Deixe o passado para trás e preocupe-se com o presente.

Hay que equilibrar el presente con el futuro,

É um equilíbrio entre o agora e o futuro

Estuve presente durante el 80 % de su vida.

Estive cá durante 80 % da vida dele.

¿Usted estaba presente en la escena del crimen?

O senhor estava presente na cena do crime?

El prejuicio siempre estuvo presente en los medios.

O preconceito sempre esteve presente na mídia.

- Estaré presente.
- Estaré allí.
- Voy a estar allí.

Eu estarei lá.

Lo habría preguntado, pero él no estaba presente.

Tê-lo-ia perguntado, mas ele não estava presente.

¿Por casualidad estuviste presente cuando sucedió el accidente?

Por acaso estavas presente quando se deu o acidente?

¿No debería mi presente estar en el pasado ahora?

Meu presente não deveria estar no passado agora?

Este es un presente como muestra de nuestro agradecimiento.

Este é um presente como mostra de nossa gratidão.

- Los dogmas del pasado sosegado son inadecuados para el presente tempestuoso.
- Los dogmas del pasado sereno no concuerdan con el tumultuoso presente.

- Os dogmas do passado sossegado são inadequados para a tempestade presente.
- Os dogmas do passado sossegado são inadequados para o presente tempestuoso.

Estuvo presente en la mesa y fue el gran tema.

foram discutidos e isso foi o tópico central. Além disso...

Recibí un presente, pero no sé quién me lo dio.

Ganhei um presente, mas não sei quem me deu.

Alicia no estuvo presente en el encuentro, ¿no es así?

Alicia não esteve presente no encontro, esteve?

El huevo está presente en la mesa de muchos brasileros.

O ovo se faz presente na mesa de muitos brasileiros.

El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

Y eso está muy presente en el deporte hoy en día.

E isso que claramente é importante nos esportes hoje em dia.

Ningún futuro podrá compensar lo que dejas pasar en el presente.

Nenhum futuro poderá compensar o que você deixa passar no presente.

Un bebé es un puente entre el presente y el futuro.

Um bebê é uma ponte entre o presente e o futuro.

Y poner en práctica formas de socializar sin estar físicamente presente.

sobre maneiras de se conectar socialmente sem estar presente fisicamente.

Un anciano es un puente entre el pasado y el presente.

Uma pessoa idosa é uma ponte entre o passado e o presente.

No hay pasado ni futuro, todo fluye en un eterno presente.

Não existe passado, nem futuro; tudo flui num eterno presente.

La caza ilegal de tortugas para el consumo todavía está presente.

A caça ilegal de tartarugas para o consumo ainda se faz presente.

Ten presente que la mayoría del mundo no habla solamente Inglés.

Mantenha em mente que a maioria do mundo não apenas fala inglês.

"Yo soy el Espíritu de la Navidad Presente," dijo la aparición. "¡Mírame!"

"Eu sou o Espírito do Presente Natal", disse a aparição. "Olhe bem para mim!"

Cuando la descubribilidad no está presente, bueno, no sabes cómo usar algo.

vezes? "Descobrir", quando não está lá, você não sabe como deve usar alguma coisa

Toda la oficina le dio una presente y luego, además de eso,

e todo o escritório deu presentes para ela, e além disso,

- ¿Hay un médico presente? Es una emergencia.
- Necesitamos un médico. Es una emergencia.

Há algum médico presente? É uma emergência.

Es imposible tener un buen entendimiento del presente sin un buen entendimiento del pasado.

A compreensão do presente torna-se impossível sem um bom entendimento do passado.

No se puede estar a la vez infeliz y completamente presente en el Ahora.

Você não pode estar ao mesmo tempo infeliz e completamente presente no Agora.

Date cuenta profundamente de que el momento presente es todo lo que siempre tienes.

Compreenda profundamente que o momento presente é tudo o que você sempre tem.

Preocúpese más en vivir el momento presente, en lugar de pensar en el futuro.

Preocupe-se mais em viver o instante presente em vez de ficar pensando no futuro.

El hombre pasa su vida razonando sobre el pasado, quejándose del presente, temiendo el futuro.

Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.

En el caso de que él presente algún problema de audición, realmente necesitará un audífono.

Caso ele apresente algum problema de audição, necessitará deveras de um aparelho de ouvido.

Usted está sacando conclusiones contradictorias al decir que yo estaba presente en la escena del crimen.

O senhor está tirando conclusões contraditórias ao dizer que eu estava presente na cena do crime.

La belleza del momento presente nace y muere en el mismo instante, pero su vestigio es inmortal.

A beleza do momento presente nasce e morre no mesmo instante, mas seu vestígio é imortal.

Cuando la vida te presente razones para llorar, demuéstrale que tienes mil y una razones para reír.

Quando a vida te apresentar motivos para chorar, mostra-lhe que tens mil e uma razões para rir.

- Nunca hables mal de los demás a sus espaldas.
- Nunca critiques a quien no está presente para defenderse.

Jamais fale mal dos outros pelas costas.

La diferencia entre el pasado, el presente y el futuro no es otra cosa que una ilusión extremadamente difundida.

A diferença entre passado, presente e futuro nada mais é que uma ilusão muitíssimo difundida.

Es una hoja de ruta profética que cuenta el futuro y da forma a la forma en que ven el presente.

é um roteiro profético que mostra o futuro e molda a maneira como vêem o presente.

El autor, en su obra, debe ser como Dios en el universo, presente en todas partes y en ninguna parte visible.

Em sua obra, o autor deve ser como Deus no universo: presente em toda a parte e não podendo ser visto em nenhum lugar.

- El sabor del primer beso sigue presente en mi memoria.
- El sabor del primer beso está muy vivo en mi memoria.

O sabor do primeiro beijo está vivíssimo em minha memória.

Moisés respondió al pueblo: No temáis, pues Dios ha venido para poneros a prueba, para que tengáis presente su temor, y no pequéis.

Moisés respondeu-lhes: Não tenhais medo, pois Deus só quer pôr-vos à prova. Ele quer que o temor de Deus, estando sempre presente em vossos corações, vos livre de pecar.

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

O ontem é história, o amanhã é um mistério, mas o hoje é uma dádiva. É por isso que é chamado "presente".

Estoy siempre en el presente. El futuro, no lo conozco. El pasado, ya no lo tengo. Me pesa uno como la posibilidad de todo, el otro como la realidad de nada.

Vivo sempre no presente. O futuro, não o conheço. O passado, já o não tenho. Pesa-me um como a possibilidade de tudo, o outro como a realidade de nada.

Voy a honrar la Navidad en mi corazón, y tratar de celebrarla todo el año. Voy a vivir en el Pasado, el Presente y el Futuro. Los Espíritus de los Tres competirán dentro de mí. No voy a dejar fuera las lecciones que enseñan.

Honrarei o Natal em meu coração, e tentarei mantê-lo o ano inteiro. Viverei no Passado, Presente e Futuro. Os Espíritos dos Três deverão competir dentro de mim, para me dar lições que eu não esquecerei.