Translation of "Llegará" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Llegará" in a sentence and their portuguese translations:

Te llegará a agradar.

Você vai gostar dela.

La primavera llegará pronto.

A primavera vai chegar logo.

La carta llegará mañana.

A carta chegará amanhã.

Seguro que llegará tarde.

- Com certeza ele chegará tarde.
- Com certeza ele chegará atrasado.
- Com certeza ela chegará atrasada.

Llegará mañana, a París.

- Ele chega amanhã a Paris.
- Ele chega amanhã em Paris.

Mañana llegará a París.

Ele chega amanhã a Paris.

¿Cuándo llegará el otoño?

Quando vai chegar o outono?

¿Quién piensas que llegará primero?

Quem você acha que vai chegar primeiro?

Él llegará mañana a Kioto.

Ele chegará em Quioto amanhã.

Él llegará en diez minutos.

Ele chegará em dez minutos.

Tom llegará una hora tarde.

Tom vai chegar uma hora atrasado.

- Llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará aquí alrededor de las cinco.
- Él llegará allí alrededor de las cinco en punto.

Ele chegará lá por volta das cinco horas.

- Coge un taxi. Llegará en 5 minutos.
- Toma un taxi. Llegará en cinco minutos.

Pega um táxi. Chegará em 5 minutos.

El tren llegará a las diez.

O trem chegará às dez horas.

- Llegaréis lejos.
- Llegará lejos.
- Llegarás lejos.

Você vai longe.

¿Cuándo llegará el tren a Kioto?

Quando vai chegar o trem para Kioto?

El avión llegará a las tres.

O avião chegará às três.

Él llegará tarde a la reunión.

Ele se atrasará para a reunião.

¿Cuándo llegará tu tren a Kioto?

Quando seu trem chegará a Quioto?

Él llegará antes de una hora.

Ele chegará antes de uma hora.

El autobús llegará dentro de diez minutos.

O ônibus vai chegar dentro de dez minutos.

El avión llegará a las ocho horas.

O avião chegará às oito horas.

Llegará un momento en que lo entenderás.

Chegará um momento em que você o entenderá.

- Llegará el momento en que aceptarás que tengo razón.
- Llegará el momento en que aceptaréis que tengo razón.

Chegará o momento em que você admitirá que eu tenho razão.

Me pregunto si el avión llegará a tiempo.

Pergunto-me se o avião chegará na hora.

Estoy seguro de que él llegará esta tarde.

Estou certo de que ele chegará esta tarde.

Justin Bieber no llegará a la pubertad nunca.

Justin Bieber nunca alcançará a puberdade.

Tom llegará a Boston mañana por la mañana.

Tom chegará em Boston amanhã de manhã.

Me gustaría saber si mi equipaje llegará pronto.

Eu quero saber se a minha bagagem vai chegar.

Dando vuelta a la derecha, llegará al museo.

Virando à direita, chegará ao museu.

La encomienda llegará el viernes o el sábado.

A encomenda chegará na sexta-feira ou no sábado.

No te puedo decir cuándo llegará aquí Tom.

- Não posso te contar quando Tom chegará aqui.
- Não posso lhe contar quando Tom chegará aqui.

Solo una de cada mil llegará a la adultez.

Só uma em cada mil chegará à idade adulta.

El tren llegará a la estación antes del mediodía.

O trem chegará à estação antes do meio-dia.

¿A qué hora crees que llegará Tom a casa?

A que horas você acha que o Tom chegará em casa?

El autobús llegará a la estación en quince minutos.

O ônibus chegará à estação em quinze minutos.

Llegará un momento en que te arrepentirás de esto.

Chegará um momento em que você se arrependerá disto.

¿Llegará esta cantidad de comida para una semana de acampada?

Essa quantidade de comida será suficiente para uma semana acampando?

Como no me ha escrito, no sé a qué hora llegará.

Como ela não me escreveu, eu não sei quando ela vai chegar.

- ¿Cuándo el mundo llegará a su fin?
- ¿Cuándo se terminará el mundo?

Quando o mundo encontrará seu fim?

- ¿A qué hora va a llegar Tom?
- ¿A qué hora llegará Tom?

A que horas o Tom vai chegar?

Me pregunto si algún día se llegará a clonar a un ser humano.

Será que um humano será clonado algum dia?

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

Por serem mais do que os predadores, a grande maioria chegará às áreas onde se alimenta.

- Me pregunto si llegará un día cuando el dinero sea algo que se encuentra sólo en museos.
- Me pregunto si llegará el día en que solo puedas encontrar dinero en el museo.

Será que chegará um dia em que o dinheiro será algo encontrado apenas em museus?

- La policía ya va a llegar a la escena del crimen.
- La policía llegará pronto al lugar.

A polícia vai já chegar na cena do crime.

Es triste saber que apenas el 1% de las crías de tortuga llegará a la vida adulta.

É triste saber que apenas 1% dos filhotes de tartaruga chegará à vida adulta.

- Se estima que este año la producción de acero alcanzará 100 millones de toneladas.
- Se estima que este año la producción de acero llegará a los 100 millones de toneladas.

Estima-se que a produção de aço chegue a 100 milhões de toneladas este ano.