Translation of "Fueras" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Fueras" in a sentence and their portuguese translations:

Desearía que no fueras.

- Eu queria que você não fosse.
- Eu queria que vocês não fossem.

¿Qué harías si fueras rico?

O que você faria se fosse rico?

No sabía que fueras canadiense.

- Eu não sabia que você era canadense.
- Não sabia que você era canadense.
- Eu não sabia que vocês eram canadenses.
- Não sabia que vocês eram canadenses.

Me gustaría que te fueras.

Eu gostaria que você fosse embora.

Sería mejor que fueras en autobús.

É melhor você ir de ônibus.

Hablas como si fueras el jefe.

- Tu falas como se fosses o chefe.
- Você fala como se fosse o chefe.

Hablas como si fueras nuestro jefe.

Você fala como se fosse o nosso chefe.

Me gustaría que te fueras ya.

Gostaria de que você fosse embora agora.

No creía que fueras tan viejo.

Não pensava que você fosse tão velho.

Sería mejor que fueras al dentista.

É melhor você ir ao dentista.

Quisiera que fueras a casa conmigo.

Eu gostaria que fosses para casa comigo.

Me gustaría que fueras más puntual.

Eu gostaria que você fosse mais pontual.

- Por eso te dije que no fueras solo.
- Por eso te dije que no fueras sola.

É por isso que eu disse para você não ir sozinho.

Me gustaría que fueras siempre sincero conmigo.

Eu gostaria se você fosse sempre honesto comigo.

Si fueras a trabajar en mi compañía,

Se você trabalhasse na minha empresa,

¿Qué harías si fueras invisible por un día?

- O que vocês fariam se fossem invisíveis por um dia?
- O que você faria se fosse invisível por um dia?

Si te fueras un día, yo me pondría triste.

Se você fosse embora um dia, eu ficaria triste.

Basta de actuar como si fueras un niño mimado.

Pare de agir feito uma criança mimada.

Creo que tu padre esperaba que fueras al instituto.

Acredito que seu pai esperava que você fosse ao colégio.

Mahatma Gandhi me dijo una vez: "Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir por siempre."

Mahatma Gandhi uma vez me disse: "Viva como se fosse morrer amanhã. Aprenda como se fosse viver para sempre."

- Me gustaría que fueras allí.
- Me gustaría que fueses allí.

- Gostaria que fosses ali.
- Gostaria que fosses lá.

¡¿Te dije que fueras a por ajos y vienes con chocolate?!

Mandei você buscar alho e me vem com chocolate?

- ¿Qué harías si tuvieras diez años menos?
- ¿Qué harías si fueras diez años más joven?

- O que você faria se fosse dez anos mais novo?
- O que você faria se fosse dez anos mais nova?
- O que tu farias se fosses dez anos mais novo?
- O que tu farias se fosses dez anos mais nova?

- No sabía que fueras una persona tan sacrificada.
- No te tenía por alguien tan sacrificado.

- Eu não tinha ideia de que você era tão dedicado.
- Eu não tinha ideia de que você era tão dedicada.