Translation of "Duda" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Duda" in a sentence and their portuguese translations:

- ¡Sin duda alguna!
- ¡Y sin duda!

Sem dúvida alguma!

Sin duda.

- Sem dúvida.
- Sem dúvidas.

- No tengo duda alguna.
- No tengo ninguna duda.

Não tenho a mínima dúvida.

Sin duda vendrá.

Sem dúvida que ele virá.

No hay duda.

- Não há dúvidas.
- Não há dúvida.

Nadie duda eso.

Ninguém duvida disso.

No cabe duda.

- Não há dúvidas.
- Não há dúvida.

Sin duda alguna.

Sem dúvida alguma.

Tengo una duda.

Eu tenho uma dúvida.

Sin duda está bromeando.

Você deve estar brincando.

¿Te saqué la duda?

Tirei a sua dúvida?

No cabe ninguna duda.

Não há espaço para dúvidas.

Sin sombra de duda.

- Sem qualquer sombra de dúvida.
- Sem sombra de dúvida.

Sin duda, tienes razón.

- Você tem toda a razão.
- Não há dúvida de que você tem razão.

Se permite la duda.

Duvidar é permitido.

él nunca duda en mentir

ele nunca hesita em mentir

Sin duda, sucedió algo inesperado.

Sem dúvida, algo inesperado ocorreu.

Él era rico sin duda.

Ele era rico, sem dúvida.

¿Alguna duda con la tarea?

Alguma dúvida com a tarefa?

Contáctame si tienes alguna duda.

Se houver alguma dúvida, entre em contato comigo.

- Ese fue sin duda un instante mágico.
- Ese fue sin duda un momento mágico.

Aquele foi sem dúvida um instante mágico.

No hay ninguna duda al respecto.

Não existe nenhuma sombra de dúvida sobre isso.

Duda de todo y de todos.

Duvide de tudo e de todos.

De eso no tengo ninguna duda.

Disso eu não tenho nenhuma dúvida.

No hay cualquier duda al respecto.

Não há dúvida alguma quanto a isso.

Sin duda el universo es infinito.

Sem dúvida o universo é infinito.

No hubo ninguna duda al respecto.

Não havia dúvidas sobre isso.

En el amor, quien duda acusa.

No amor, quem duvida acusa.

Ante la duda, a favor del acusado.

Na dúvida, a favor do réu.

La duda es la clave del conocimiento.

A dúvida é a chave do conhecimento.

No hay ninguna duda sobre su habilidad.

Não há nenhuma dúvida sobre sua habilidade.

"Hazlo todo bien." "Lo haré, sin duda."

"Faça tudo benfeito." "Fá-lo-ei, sem dúvida."

Tom duda de la sinceridad de Mary.

Tom duvida da sinceridade de Mary.

Sin duda tú has escuchado la noticia.

Sem dúvida, você ouviu as notícias.

En caso de duda, consulte un diccionario.

- Quando em dúvida, consulte um dicionário.
- Se estiver em dúvida, consulte um dicionário.

Pero no hay duda en los seres humanos.

mas não há dúvida em seres humanos.

Sin duda alguien se dejó la puerta abierta.

Alguém deve ter deixado a porta aberta.

La profesora y yo tuvimos la misma duda.

Eu e a professora tivemos a mesma dúvida.

No cabe duda de que ella era rica.

Não resta dúvida de que ela era rica.

Aunque, sin duda alguna, el punto fuerte de

Embora, sem dúvida, o ponto forte de

No cabe duda de que ella tiene talento.

Ela tem talento, sem sombra de dúvida.

La computadora es, sin duda, un instrumento valioso.

O computador é, sem dúvida, um instrumento valioso.

No tengo la menor duda acerca de ello.

Não tenho a mínima dúvida sobre isso.

El ignorante afirma, el sabio duda y reflexiona.

O ignorante afirma, o sábio duvida e reflecte.

Ahora... no hay duda. La oscuridad trae una oportunidad.

Agora, não há dúvida. A escuridão traz oportunidades.

No sería la casa que estamos buscando, sin duda.

Aquela não seria a casa que estamos procurando, com certeza.

Esta fue sin duda mi mejor partida de ajedrez.

Esta foi sem dúvida minha melhor partida de xadrez.

No hay duda de que Tom amaba a María.

Não há dúvida de que Tom amava Maria.

Dios no está muerto, Él sin duda está vivo.

- Deus não está morto, Ele certamente está vivo.
- Deus não está morto; com certeza, Ele vive.

Un amor desconocido tiene, sin duda, un encanto mágico.

Um amor desconhecido tem, sem dúvida, um encanto mágico.

No pude despejar mi duda con respecto a eso.

- Não pude me livrar da minha dúvida sobre isso.
- Não consegui me livrar da minha dúvida sobre isso.

Creo, sin sombra de duda, que ella es inocente.

- Acredito sem sombra de dúvida que ela é inocente.
- Não tenho a menor dúvida de que ela é inocente.

Bromear es sin duda la mejor forma de aprender.

Brincar é sem dúvida o melhor jeito de aprender.

No hay duda de que Tom envenenó a Mary.

Não há duvida de que Tom envenenou Mary.

Tom duda que la historia de Mary sea verdad.

Tom duvida que a história de Mary seja verdade.

Este es sin duda el mejor disco de su carrera.

Este é sem dúvida o melhor disco de sua carreira.

Tom era sin duda el mejor nadador entre todos nosotros.

Tom era sem dúvida o melhor nadador entre todos nós.

A ese respecto, no hay ni una sombra de duda.

A este respeito não existe sombra de dúvida.

Esta es sin duda la más interesante de sus novelas.

Esta é sem dúvida a mais interessante das suas novelas.

La duda es uno de los nombres de la inteligencia.

A dúvida é um dos nomes da inteligência.

Esta es sin duda la mejor gramática latina que conozco.

Esta é sem dúvida a melhor gramática latina que conheço.

Ante la duda, a veces es mejor no actuar y esperar.

Na dúvida, às vezes, o melhor é não agir, mas esperar.

De nosotros cinco, es ella sin duda quien habla más idiomas.

De nós cinco, ela é, sem dúvida, quem fala mais idiomas.

Esta es sin duda la etapa más importante de su carrera.

Esta é sem dúvida a etapa mais importante de sua carreira.

No hay duda de que estos personajes estilo Tarzán podrían matarnos fácilmente.

Não há dúvida que estas personagens à Tarzan nos podiam matar facilmente.

Sin duda, China no es el único lugar con este combustible alternativo,

Claro que a China não é o único país onde existe essa motivação alternativa,

Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.

Sem dúvida você deve estar cansado depois de trabalhar o dia todo.

¿Llevo el buzo azul o el buzo negro? Ahora estoy con duda.

Levo a blusa azul ou a blusa preta? Agora fiquei na dúvida.

En cualquier idioma, una de las más hermosas palabras sin duda será — amigo.

Em qualquer língua, uma das mais belas palavras será, certamente – amigo.

Si vas a dudar de todo, al menos duda de tus propias dudas.

- Ao menos, duvide de sua própria dúvida se você for dizer que duvida de tudo.
- Se você for duvidar de tudo, ao menos duvide de sua própria dúvida.

Sin sombra de duda, el uso del esperanto economiza mucho tiempo, dinero y trabajo.

Sem sombra de dúvida, o uso do Esperanto economiza muito tempo, dinheiro e trabalho.

- No cabe duda de que ella era rica.
- Ella debe de haber sido rica.

Não resta dúvida de que ela era rica.

El lenguaje de la verdad debe ser, sin duda alguna, simple y sin artificios.

A linguagem da verdade deve ser, sem dúvida alguma, simples e sem artifícios.

Ese diputado es un sinvergüenza, sin duda, pero más sinvergüenza son los que lo eligieron.

Esse deputado é um sem-vergonha, mas mais sem-vergonha são os que o elegeram.

Cree a los que busquen la verdad y duda de aquellos que la hayan encontrado.

Acredite nos que buscam a verdade e duvide daqueles que a tenham encontrado.

La muerte de los Mamonas Assassinas sin duda marcó la historia de la música brasilera.

A morte dos Mamonas Assassinas certamente marcou a história da música brasileira.

Él es sin duda un sinvergüenza, pero una cosa tenemos que admitir: el pícaro es inteligente.

Ele é sem dúvida um sem-vergonha, mas uma coisa temos de admitir: o danado é inteligente.

Mejor es callar y que sospechen de tu poca sabiduría que hablar y eliminar cualquier duda.

É melhor calar e deixar que suspeitem da tua pouca sabedoria, do que falar e eliminar qualquer dúvida.

No me cabe duda de que vosotras sois las mujeres con las que me voy a casar.

Não me cabe dúvida de que vocês são as mulheres com as quais vou me casar.

Sin duda, la mejor muestra de todo esto es Phu Quoc (fu kuok) Island, una isla casi del

Sem dúvida, a melhor amostra de tudo isso é Phu Quoc ( fu kuok) Island, uma ilha quase do

No cabía duda de que la isla que suponíamos vacía era en realidad la guarida de los bandoleros.

Não havia dúvida de que a ilha supostamente vazia era na verdade o covil do bandido.

Invertir en la educación es sin duda la única manera eficaz de sacar a un país de la pobreza.

O investimento em educação é, sem dúvida, a única maneira eficaz de tirar o país da pobreza.

Aunque no es la primera protesta de Hong Cong contra la influencia china, ese es sin duda la más grande.

Enquanto esse não é o primeiro protesto contra a influência da China, é certamente o maior.

"No tenemos ninguna duda de que su liberalidad está bien representada por su socio sobreviviente", dijo el caballero, presentando sus credenciales.

"Não temos dúvida de que a generosidade dele está bem representada por seu sócio sobrevivente", disse o cavalheiro, apresentando suas credenciais.

- Las cajas metálicas son sin duda más resistentes, por ende mucho más caras.
- Las cajas de metal son sin lugar a dudas más resistentes, pero mucho más caras.

As caixas metálicas são sem dúvida mais resistentes, porém bem mais caras.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.

Sem dúvida, cada geração acredita estar destinada a refazer o mundo. Contudo, a minha sabe que não o refará. Mas seu papel talvez seja ainda maior, este consiste em impedir que o mundo se desfaça.