Translation of "Bromeando" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Bromeando" in a sentence and their portuguese translations:

- Estoy bromeando.
- Sólo estoy bromeando.

Só estou brincando.

- Siempre está bromeando.
- Está siempre bromeando.

Sempre está brincando.

- Tom está bromeando.
- Tomás está bromeando.

Tom está brincando.

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

Você está brincando, não está?

Estas bromeando

Você está brincando

Estoy bromeando.

- Eu só estou brincando.
- Só estou brincando.

¿Estáis bromeando?

Vocês estão zoando?

Estábamos bromeando.

Nós estávamos brincando.

¡Estás bromeando!

- Você não pode estar falando sério!
- Você está brincando comigo!
- Você está brincando!

Estamos bromeando.

Estamos brincando.

Estaba bromeando.

Eu estava brincando.

- Tienes que estar bromeando.
- ¡Tienes que estar bromeando!

- Você deve estar brincando.
- Você tem de estar brincando.
- Só pode ser piada!

¡Debes estar bromeando!

Você deve estar brincando!

Siempre está bromeando.

Sempre está brincando.

¿Estás bromeando, cierto?

- Você está brincando, não está?
- Só podes estar a brincar!

Tomás está bromeando.

Tom está brincando.

Tom está bromeando.

Tom está brincando.

Solo estaba bromeando.

Eu só estava brincando.

No estoy bromeando.

- Eu não estou brincando.
- Não estou brincando.

¡No estoy bromeando!

Eu não estou brincando!

Sin duda está bromeando.

Você deve estar brincando.

Ellos siempre estaban bromeando.

Eles sempre estavam brincando.

¡Solo podés estar bromeando!

Você só pode estar de brincadeira!

¿Pensaste que estaba bromeando?

- Você achou que eu estava brincando?
- Você pensou que eu estava brincando?

¿Creen que estoy bromeando?

- Vocês acham que estou brincando?
- Você acha que estou brincando?

Pensé que estabas bromeando.

- Pensei que você estava brincando.
- Pensei que estivesse brincando.

Pensé que estaba bromeando.

Pensei que ele estava brincando.

¡Tienes que estar bromeando!

Só pode ser piada!

- Estoy bromeando.
- Estoy jodiendo.

- Eu estou brincando.
- Estou brincando.
- Tô brincando
- Eu estou jogando
- Estou jogando.
- Tô jogando.
- Eu brinco.
- Eu jogo.

Sabía que estabas bromeando.

- Eu sabia que você estava brincando.
- Eu sabia que vocês estavam brincando.

¿Él, honesto? ¡Debes estar bromeando!

Ele, honesto? Você deve estar brincando!

- ¿Estáis bromeando?
- ¿Estáis de broma?

Vocês estão de zoeira?

Pensé que Tom estaba bromeando.

Eu pensei que Tom estava brincando.

¡Por supuesto que estoy bromeando!

É claro que eu estou brincando!

- ¿Estás bromeando?
- ¿Me estás bromeando?
- ¿Estás de broma?
- ¿Estás jodiendo?
- ¿Estás de coña?

- Vocês estão brincando?
- Você está brincando?

- Estoy bromeando.
- Estoy jodiendo.
- Estoy leseando.

- Eu estou brincando.
- Estou brincando.

"¿No estás bromeando?" "No, en serio."

"Você não está brincando?" "Não, a coisa é séria."

- Es sólo una broma.
- Estoy bromeando.

- Eu estou brincando.
- Eu só estou brincando.

Hombre, cálmate. Estoy bromeando, nada más.

Ei, tenha calma. Estou só brincando com você.

¿Estás bromeando? He oído otra cosa.

Você está brincando? Eu ouvi outra coisa.

¿Estás bromeando o lo decís en serio?

Você está brincando ou está falando sério?

No me tomes en serio. Sólo estoy bromeando.

Não me leve a sério. Estou só brincando.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿No estás bromeando?

- Sério?
- Você está falando sério?

- Tom no estaba jodiendo.
- Tom no estaba bromeando.

O Tom não estava brincando.

No le prestes atención, él sólo está bromeando.

Não lhe dê atenção, ele só diz broma.

bromeando a un lado, por supuesto, el método real

brincando de lado, é claro, o método real

Nunca sabré si estás bromeando o hablando en serio.

- Nunca sei se você está brincando ou falando sério.
- Eu nunca sei se estás brincando ou falando sério.

- Es simplemente una broma.
- Es sólo una broma.
- Sólo estoy bromeando.
- Solo bromeo.

É simplesmente uma brincadeira.

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Me estás bromeando?

Mentira, não é!?

- ¿De qué te ríes? Es un hecho ¡no bromeo!
- ¿De qué te ríes? Es la verdad, no estoy bromeando.

Do que você está rindo? É um fato. Não estou brincando!

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Você está sendo sério?
- Você está falando sério?