Translation of "Bromeando" in German

0.006 sec.

Examples of using "Bromeando" in a sentence and their german translations:

- Estoy bromeando.
- Sólo estoy bromeando.

Ich mache nur Spaß.

- ¿Estás bromeando?
- ¿Me estás bromeando?

Du scherzt wohl!

- Siempre está bromeando.
- Está siempre bromeando.

Er scherzt immer herum.

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

- Du machst Witze, oder?
- Du machst Spaß, nicht wahr?
- Du scherzt, oder?

- Tom está bromeando.
- Tomás está bromeando.

Tom scherzt.

Estas bromeando

Sie machen Witze

¿Estás bromeando?

- Machst du Witze?
- Macht ihr Witze?
- Machen Sie Witze?

¡Estás bromeando!

- Das kann nicht dein Ernst sein!
- Du willst mich auf den Arm nehmen!
- Du machst wohl Witze!
- Das kann nicht Ihr Ernst sein!
- Das kann nicht euer Ernst sein!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!

Estamos bromeando.

- Wir scherzen.
- Wir machen Witze.

Estoy bromeando.

- Ich mache nur Spaß.
- War nur Spaß.

- Tienes que estar bromeando.
- ¡Tienes que estar bromeando!

Das kann doch nur ein Witz sein!

¡Debes estar bromeando!

- Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
- Du machst wohl Scherze!
- Ihr macht wohl Scherze!
- Sie machen wohl Scherze!

Siempre está bromeando.

- Er macht ständig Witze.
- Er scherzt immer herum.

¿Estás bromeando, cierto?

- Du machst Witze, oder?
- Du scherzt, oder?

Tomás está bromeando.

Tom macht Witze.

- Estoy bromeando.
- Bromeo.

Ich mache Spaß.

- ¿Bromeas?
- ¡Estás bromeando!

- Du machst wohl Witze!
- Du beliebst wohl zu scherzen!
- Ihr macht wohl Witze!
- Sie machen wohl Witze!
- Sie belieben wohl zu scherzen!
- Ihr beliebt wohl zu scherzen!

¿Tom está bromeando?

Scherzt Thomas?

Solo estaba bromeando.

Ich habe nur Spaß gemacht.

No estoy bromeando.

- Ich scherze nicht.
- Ich meine das todernst.

Estás bromeando, ¿verdad?

Du machst Witze, oder?

Ellos siempre estaban bromeando.

Sie machten immer Witze.

¿Pensaste que estaba bromeando?

- Dachtest du, ich scherzte?
- Dachtest du, ich mache Witze?

¿Creen que estoy bromeando?

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

¡Tienes que estar bromeando!

Du beliebst wohl zu scherzen!

Sabía que estabas bromeando.

Ich wusste, dass du Witze machst.

Pensé que estabas bromeando.

Ich dachte, du hast Spaß gemacht.

Sé que estabas bromeando.

Ich weiß, dass du nur Spaß gemacht hast.

- Estoy bromeando.
- Estoy leseando.

- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.
- Ich mache Spaß.

- Estoy bromeando.
- Estoy jodiendo.

Ich mache Spaß.

- ¿Estáis bromeando?
- ¿Estáis de broma?

Macht ihr Witze?

Pensé que Tom estaba bromeando.

- Ich dachte, Tom mache Witze!
- Ich dachte, Tom würde Witze machen!

- ¿Estás bromeando?
- ¿Estás de broma?

- Machst du Witze?
- Machst du Scherze?

No pienses que estoy bromeando.

- Denkt nicht, dass ich spaße.
- Denke bloß nicht, dass ich spaße!

- ¿Estás bromeando?
- ¿Me estás bromeando?
- ¿Estás de broma?
- ¿Estás jodiendo?
- ¿Estás de coña?

- Du scherzt wohl!
- Machst du Scherze?

¿Estás bromeando o es en serio?

- Machst du Witze oder ist das dein Ernst?
- Machst du Witze oder bist du ernsthaft?

- Estoy bromeando.
- Estoy jodiendo.
- Estoy leseando.

Ich mache Spaß.

No me escuches, sólo estoy bromeando.

Hör nicht auf mich, ich scherze nur.

Hombre, cálmate. Estoy bromeando, nada más.

Beruhig dich, Junge. Ich hab nur 'nen Scherz gemacht.

¡¿De verdad?! Amigo, ¿estás bromeando, cierto?

- Wirklich? Mann, machst du Scherze?
- Echt jetzt?! Alter, du verarschst mich gerade, oder?

- Es sólo una broma.
- Estoy bromeando.

- Ich mache nur Spaß.
- Das ist bloß ein Witz.

¡Papá no estoy bromeando!, estoy embarazada.

Papa, ich mache keinen Spass! Ich bin schwanger.

- Solo estaba bromeando.
- ¡Estoy de broma!

Ich mache Spaß!

No me tomes en serio. Sólo estoy bromeando.

Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.

No le prestes atención, él sólo está bromeando.

Höre nicht auf ihn! Er macht nur Scherze.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿No estás bromeando?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

-Estoy seguro -Dima sonrió- de que está bromeando.

"Also wirklich", grinste Dima. "Das soll wohl ein Witz sein!"

- Tom no estaba jodiendo.
- Tom no estaba bromeando.

Tom hat keinen Witz gemacht.

bromeando a un lado, por supuesto, el método real

Scherz beiseite natürlich die wahre Methode

Nunca sabré si estás bromeando o hablando en serio.

Ich kann nie sagen, ob du Witze machst oder es ernst meinst.

¿De qué te ríes? Es la verdad, no estoy bromeando.

Warum lachst du? Es ist die Wahrheit, ich scherze nicht.

- Es simplemente una broma.
- Es sólo una broma.
- Sólo estoy bromeando.
- Solo bromeo.

Ich mache nur Spaß.

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?
- ¿Me estás bromeando?

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

Viendo doble!”, Le dijo a su ayudante de campo, bromeando sobre el uso de anteojos de Davout.

doppelt gesehen haben!", Sagte er zu seinem Adjutanten und machte einen Witz über Davouts Brillentragen.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?