Translation of "Vemos" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Vemos" in a sentence and their polish translations:

¡Nos vemos!

hop!

Nos vemos.

Pa!

- Nos vemos a la próxima.
- Nos vemos luego.

Do zobaczenia ponownie.

Vemos hermosas playas,

Widzimy piękne plaże,

¿Nos vemos mañana?

Spotkamy się jutro?

¡Nos vemos luego!

Do zobaczenia później!

Vemos un árbol.

Widzimy drzewo.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

Widzimy to, co chcemy widzieć.

Nos vemos aquí mañana.

Spotkajmy się tu jutro.

Vemos poco más que siluetas.

Widać ledwie kształty.

Nos vemos a las 7.

Do zobaczenia o siódmej.

Nos vemos en dos días.

Do zobaczenia za dwa dni.

- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!

- Na razie!
- Do zobaczenia!
- Narka!

Nos vemos en el teatro.

Spotykamy się w teatrze.

En sus marcas, listos, ¡nos vemos!

Do startu gotowy, hop!

¡En sus marcas, listos, nos vemos!

Do startu gotowy, hop!

Pero lo que vemos es idéntico.

Ale to, co widzimy, jest identyczne.

Nos vemos mañana en la escuela.

Do jutra w szkole.

Hace años que no nos vemos.

Wieki się nie widzieliśmy.

Vemos la televisión todas las tardes.

Każdego wieczoru oglądamy telewizję.

¡Nos vemos mañana en la biblioteca!

Widzimy się jutro w bibliotece!

Nos vemos el miércoles que viene.

Zobaczymy się w przyszłą środę.

Vemos toda la chatarra cultural posible, ¿sí?

Prawda jest taka, że oglądamy każdy kulturowy chłam.

Pero eso no es lo que vemos.

Ale obserwujemy coś innego.

Cuando somos jóvenes vemos que es fácil romper.

Kiedy jesteśmy młodzi, myślimy, że łatwo jest niszczyć.

- Nos vemos a la próxima.
- Hasta la próxima.

Do następnego razu.

Aquí vemos que el uso de esta frase

Jak wiecie, użycie tego stwierdzenia

Y vemos a los introvertidos como unos frikis, sinceramente.

niż introwertyków, których uważa się za świrów.

No vemos las cosas según son, sino según somos.

Widzimy rzeczy nie takimi, jakimi są, ale takimi, jakimi sami jesteśmy.

- Nos vemos a las cinco.
- Juntémonos a las cinco.

Widzimy się o piątej.

En el día vemos al brillante sol, y en la noche vemos a la pálida luna y a las bellas estrellas.

W dzień widzimy jasne słońce, a nocą widzimy blady księżyc i piękne gwiazdy.

O cuando vemos un signo como este no nos acercamos.

a kiedy widzimy taki znak, nie podchodzimy.

Y mientras vemos cómo se derriten los casquetes de hielo,

I tak jak topnienie lodowców,

Vemos lo mismo entre adultos jóvenes, de 18 a 25 años:

Widzimy to też wśród dorosłych między 18 a 25 rokiem życia.

Además de replantea nuestra comprensión de dónde estamos y qué vemos.

i zmienia zrozumienie tego, gdzie jesteśmy i co widzimy.

- ¡Hasta luego!
- ¡Nos vemos!
- ¡Te veo luego!
- ¡Te veo más tarde!

- Do zobaczenia.
- Do zobaczenia później.

- Nosotros vemos televisión todos los días.
- Todos los días miramos televisión.

Codziennie oglądamy telewizję.

- Te veo mañana en la estación.
- Nos vemos en la estación mañana.

Spotkajmy się jutro na dworcu.

- ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
- ¡Te veo esta noche!¡Hasta luego!

Do zobaczenia tego wieczoru! Na razie!

- Te veo mañana.
- Los veo mañana.
- Mañana nos vemos.
- Os veo mañana.
- Le veo mañana.

- Do zobaczenia jutro.
- Do jutra.

Sí, quieren escapar, pero a veces causan daños colaterales al tratar de salir y vemos eso en los ataques.

chcą uciec, ale czasem wyrządzić przy tym trochę szkód. Widać to w ich atakach.

Pienso que es improbable que extraterrestres similares a los que vemos en las películas hayan visitado nuestro planeta alguna vez.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by kosmici podobni do tych, których widzimy na filmach, kiedykolwiek odwiedzili naszą planetę.