Translation of "Sabemos" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Sabemos" in a sentence and their hungarian translations:

- Sabemos.
- Lo sabemos.

Tudjuk.

No sabemos.

Nem tudjuk.

Todos sabemos.

Mindannyian tudjuk.

- Sabemos que no eres estúpido.
- Sabemos que no sos estúpido.
- Sabemos que no son estúpidos.
- Sabemos que no sois estúpidas.

Tudjuk, hogy nem vagy buta.

Y sabemos cómo.

Tudjuk, mi történik.

Sabemos que hoy

Tudjuk, hogy manapság

Sabemos quién eres.

- Tudjuk, hogy ki vagy.
- Tudjuk, ki vagy.
- Tudjuk, hogy te ki vagy.

Nosotros ya sabemos.

- Már tudjuk.
- Mi már tudjuk.

Sabemos cómo hacerlo.

Rájöttünk.

Sabemos dónde está.

Tudjuk, hol van.

Sabemos qué hacer.

Tudjuk, mit kell tenni.

Sabemos de eso.

Tudunk erről.

Lo sabemos todo.

Mindent tudunk.

Todos lo sabemos.

- Mindannyian tudjuk.
- Mind tudjuk.
- Mi mind tudjuk.
- Mindannyian tudjuk ezt.

"Por lo que sabemos",

Ha azt mondjuk,

Sabemos quién lo hizo.

Tudjuk, hogy ki tette.

No sabemos dónde estamos.

Nem tudjuk, hol vagyunk.

Sabemos lo que queremos.

Mi tudjuk, mit akarunk.

Sabemos todo sobre ti.

Mindent tudunk rólad.

Los dos lo sabemos.

Ezt mindketten tudjuk.

Todavía no lo sabemos.

Most még nem tudjuk.

"Pero no sabemos qué queremos".

- Nem tudjuk, mire vágyunk.

No sabemos la verdarera definición.

Nem ismerjük a pontos meghatározását.

Significa que no sabemos todo.

azt jelenti, hogy egyáltalán nem tudjuk.

Sabemos que no eres estúpido.

Tudjuk, hogy nem vagy buta.

¿Qué sabemos acerca de Tom?

Mit tudunk Tomról?

Sabemos que Tom está aquí.

Tudjuk, hogy itt van Tom.

Los humanos sabemos a cerdo.

Az emberhúsnak olyan az íze, mint a disznóhúsé.

No sabemos sus verdaderas intenciones.

A valódi szándékait nem ismerjük.

Sabemos quiénes son nuestros enemigos.

Tudjuk, kik az ellenségeink.

Sabemos que Padibastet ganó la batalla

Tudjuk, hogy Petubasztisz megnyerte a csatát,

Pero sabemos que tenemos que hacerlo,

De tisztában vagyunk vele, hogy meg kell tegyük,

Sabemos que es la hembra, ¿verdad?

Tudjuk, hogy a nőstény, igaz?

¿Cuánto sabemos realmente de nuestros océanos?

Mennyit tudunk valójában az óceánjainkról?

Se supone que sabemos las reglas.

Tudnunk kellene a szabályokat.

Ambos sabemos que no es real.

Mi mindketten tudjuk, hogy ez nem valóságos.

- Lo conocemos.
- Lo sabemos.
- Conocemos esto.

- Mi tudjuk ezt.
- Mi ismerjük ezt.

- Sabemos por qué.
- Conocemos el porqué.

Tudjuk, miért.

Nosotros aún no sabemos la verdad.

Még mindig nem tudjuk a valóságot.

No sabemos nada acerca de él.

Semmit sem tudunk róla.

Sabemos que esto no es ninguna novedad.

Tudunk erről – ez nem új dolog.

Pero sabemos que esto no es cierto.

De tudjuk, hogy ez nem igaz.

Sabemos que estas llamadas marcan la diferencia.

Tudjuk, hogy sok múlik ezeken a felhívásokon.

No sabemos exactamente por qué sucede esto,

Nem tudjuk pontosan, hogy ez miért történik,

Y lo sabemos, ahora más que nunca.

Ezt most jobban tudjuk, mint valaha.

Bien sabemos que los niños son sinceros.

A gyerekek maguk a megtestesült őszinteség.

Es todo la que sabemos con certeza.

Ez minden, amit biztosan tudunk.

No sabemos dónde están escondidos los tesoros.

- Nem tudjuk, hol vannak a kincsek elrejtve.
- Mi nem tudjuk, hogy hová rejtették a kincseket.
- Mi nem tudjuk, hogy hova dugták el a kincseket.
- Nem tudjuk, hogy hol vannak a kincsek eldugva.

Sabemos que Tom no ha hecho eso.

Tudjuk, hogy ezt nem Tamás tette.

Lo sabemos, y deberiamos hacer algo sobre esto.

Tudunk róla, és tennünk kéne valamit ez ügyben.

Todos sabemos de alguien que se ha quebrado,

Mindannyian ismerünk olyant, aki beleroppant.

Pero casi todos sabemos que esto no ocurre.

Habár legtöbbünk tudja, hogy ez nem igaz.

Y por supuesto, sabemos que el boxeo es peligroso.

Tudjuk, hogy a boksz veszélyes sport,

O tal vez más enfrentamientos, aún no lo sabemos,

esetleg több is, egyelőre nem tudjuk –,

Todos sabemos que hemos sido espiados todo el tiempo.

Tudjuk, hogy mindannyiunkat folyamatosan figyelnek.

Es que no sabemos qué es la oratoria realmente.

hogy nem tudjuk, valójában mit jelent a nyilvános beszéd.

Primero, sabemos que es necesario dormir antes de aprender

Először: azt már tudjuk, hogy a tanuláshoz alvásra van szükségünk.

sabemos también que es necesario dormir después de aprender,

Tudjuk azt is, hogy erre tanulás után is szükség van.

Todos sabemos que el cambio es necesario ahora mismo.

Mindannyian tudjuk, hogy azonnali változás kell.

Sabemos más sobre otros planetas que sobre el nuestro,

Többet tudunk más bolygókról, mint a sajátunkról,

Lo que aprendí rápidamente es que no sabemos mucho.

Hamar rájöttem, hogy nem sokat.

Hay muchas cosas que todavía no sabemos al respecto.

Sok mindent még nem tudunk róla.

Es más, sabemos menos y nada de nuestros vecinos incluso.

Ami még rosszabb: a szomszédos népekről valószínűtlenül keveset tudunk.

Todos sabemos que cada región puede tener su vocabulario específico.

Tudjuk, hogy a szókincs tájegységtől függ.

Creemos que lo sabemos, y pensamos que todos lo saben,

Mind azt hisszük, hogy tudjuk, és hogy mindenki tudja,

Pero la verdad es que no sabemos ser espías profesionales,

de nem képeztek ki minket hivatásos kémekké:

Sabemos que en la vida existen los antes y después.

Tudjuk, hogy az életben mindig van "előtte" és "utána".

Pero no sabemos si esos comportamientos causaron los buenos resultados,

de nem tudjuk, hogy a szülői viselkedés okozza-e a jó eredményeket,

No incluimos las cosas que podemos hacer cuando sabemos eso.

nem kötjük hozzá az ismert dolgokat, amelyeket megtehetünk.

Sabemos cómo se llama la montaña más alta de Filipinas.

Tudjuk, mi a Fülöp-szigetek legmagasabb hegyének neve.

¿Cómo es que hoy sabemos más sobre la gestión del tiempo,

Hogy van az, hogy többet tudunk az időbeosztásról,

Pero sabemos que el gobierno todavía está separando a los niños.

De tudjuk, hogy a kormány most is elkülöníti a gyerekeket.

Pero sabemos que hoy en día, con la falta de regulaciones,

De azt igen, hogy szabályozás hiányában

Como ya sabemos, el 11-S causó gran conmoción y dolor.

Szeptember 11-et óriási sokk és gyász követte.

Es que, de hecho, sabemos cómo matar cada tipo de microbio,

hogy tudjuk, miként kell mindenféle mikrobát elpusztítani,

Pero sabemos que en los últimos días antes de la votación

Azt viszont tudjuk, hogy a szavazás előtti napokban

Lo que sabemos sobre el cerebro está cambiando a un ritmo acelerado.

Amit az agyról tudunk, lélegzetelállító gyorsasággal változik.

Sabemos que la vida necesita oxígeno para desarrollarse y volverse más compleja.

Az életnek oxigénre van szüksége, hogy nagy és összetett legyen.

Sabemos que hay que hacer cambios en la policía de nuestra nación.

Tudjuk, hogy változások kellenek hazai rendőrségünk tevékenységében.

Casi todo lo que sabemos y de lo que hemos oído hablar.

Tulajdonképpen mindennek, amit ismerünk, és amiről hallottunk.

Sabemos que si no podemos tener una democracia en los EE. UU.,

Tudjuk, hogy nem lehet demokrácia az USA-ban

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

Ma már tudjuk, hogy egysejtűek milliárdjai okozzák.

Y la mayoría del tiempo no sabemos qué hay debajo del suelo.

de legtöbbször nem tudjuk, mi van a föld alatt.

No sabemos qué pasó. Ella se desmayó de un momento a otro.

Nem tudjuk, mi történt. Egyik percről a másikra elájult.

¿Qué sabemos nosotros de los zapatos en los que nunca nos hemos puesto?

Vajon mit tudhatunk azokról a dolgokról, melyeket nem tapasztaltunk meg?

No sabemos cuál de nosotros será el próximo en sufrir el destino de Anna.

bármelyikünk lehet a következő, aki elszenvedi Anna sorsát.

Y, sin embargo, poco sabemos de gente que vive en otras partes del mundo.

Ennek ellenére semmit sem tudunk a bolygó másik részein élő emberekről.

Aún no sabemos si estos aparatos ayudan a los fumadores a dejar de fumar.

de még ma sem tudjuk, ezek az eszközök segítik-e a leszokást,

Ya que sabemos que el agua del acuífero llega a la base del manto de hielo,

Most hogy már tudjuk, hogy a víz lejut az alapkőzetig,

Todos hemos oído que un millón de monos tecleando sobre un millón de máquinas de escribir, con el tiempo llegarían a reproducir las obras completas de Shakespeare. Ahora, gracias a Internet, sabemos que esto no es cierto.

Mindannyian hallottuk már, hogy ha egymillió majom elég sokáig csapkod egy-egy írógépet, akkor reprodukálni fogják Shakespeare teljes életművét. Hála az internetnek, ma már tudjuk, hogy ez nem igaz.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.