Translation of "Jugar" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Jugar" in a sentence and their russian translations:

Quiero jugar.

- Я хочу играть.
- Я хочу поиграть.

¿Querés jugar?

- Хочешь поиграть?
- Хотите поиграть?

- ¿Sabes jugar Mahjong?
- ¿Sabes jugar a mahjong?

- Ты умеешь играть в маджонг?
- Ты знаешь, как играть в маджонг?
- Ты умеешь играть в мацзян?
- Вы умеете играть в маджонг?

- ¿Estáis listos para jugar?
- ¿Estás listo para jugar?

- Ты готов играть?
- Вы готовы играть?

- Ven a vernos jugar.
- Venid a vernos jugar.

- Приходи посмотреть, как мы играем.
- Приходите посмотреть, как мы играем.

- Estamos listos para jugar.
- Estamos listas para jugar.

Мы готовы играть.

- Me gusta jugar futbol.
- Me gusta jugar al fútbol.
- Me gusta jugar al futbol.

Я люблю играть в футбол.

- ¿Os gustaría jugar con nosotros?
- ¿Te gustaría jugar con nosotros?
- ¿Quieres jugar con nosotros?

- Ты бы хотел поиграть с нами?
- Вы бы хотели поиграть с нами?

¿Sabes jugar Mahjong?

Ты знаешь, как играть в маджонг?

¿Quieres jugar conmigo?

Хотите поиграть со мной?

Tom quiere jugar.

- Том хочет играть.
- Том хочет поиграть.

No quiero jugar.

Я не хочу играть.

Dejemos de jugar.

Давай отставим игры в сторону.

Nos gusta jugar.

Нам нравится играть.

Puedo jugar fútbol.

Я умею играть в футбол.

- Él sabe jugar tenis.
- Él sabe jugar al tenis.

Он умеет играть в теннис.

- Me gusta jugar golf.
- Me gusta jugar al golf.

- Я люблю играть в гольф.
- Я люблю гольф.

- ¿Quieres jugar al escondite?
- ¿Querés jugar a la escondida?

- Хотите в прятки сыграть?
- Хотите поиграть в прятки?
- Хочешь в прятки сыграть?

- Voy a jugar al tenis.
- Voy a jugar tenis.

Я собираюсь играть в теннис.

- Jugar al béisbol es divertido.
- Es divertido jugar al béisbol.

В бейсбол играть весело.

- Yo le vi jugar béisbol.
- Le vi jugar al béisbol.

- Я видел, как он играл в бейсбол.
- Я видел, как он играет в бейсбол.

- Jugar a las cartas es divertido.
- Jugar cartas es divertido.

Играть в карты весело.

- Tom sabe jugar al fútbol.
- Tom puede jugar al fútbol.

Том умеет играть в футбол.

- Su hobby es jugar tenis.
- Jugar tenis es su pasatiempo.

Играть в теннис - его хобби.

- Fuimos a jugar al parque.
- Fuimos al parque a jugar.

Мы пошли поиграть в парк.

Fue muy divertido jugar

было так весело играть

¿Puedo salir a jugar?

Можно я пойду погуляю?

Jugar cartas es divertido.

Играть в карты весело.

Jugar tenis es fácil.

Играть в теннис легко.

Él sabe jugar tenis.

Он умеет играть в теннис.

Me cuesta jugar golf.

Мне нелегко играть в гольф.

Ella solía jugar baloncesto.

Она когда-то играла в баскетбол.

Me gusta jugar ajedrez.

Мне очень нравится играть в шахматы.

Los niños necesitan jugar.

Детям нужно играть.

Quiero jugar al tenis.

Я хочу поиграть в теннис.

Los niños quieren jugar.

- Дети хотят играть.
- Дети хотят поиграть.

jugar al tenis.

Я умею играть в теннис.

Yo disfruto jugar ajedrez.

Я люблю шахматы.

Solemos jugar los domingos.

Обычно мы играем по воскресеньям.

Me gusta jugar deportes.

Я люблю заниматься спортом.

Jugar tenis es divertido.

Игра в теннис - это веселье.

¿Estáis listos para jugar?

Вы готовы играть?

No quiero jugar más.

Я больше не хочу играть.

Yo también quiero jugar.

- Я тоже хочу играть.
- Я тоже хочу поиграть.

Los niños querían jugar.

Дети хотели играть.

Yo disfruto jugar póker.

- Я обожаю покер.
- Я наслаждаюсь игрой в покер.

¿Sabes jugar a mahjong?

Ты умеешь играть в маджонг?

¡Vamos a jugar béisbol!

- Поиграем в бейсбол!
- Давайте сыграем в бейсбол.
- Давайте в бейсбол поиграем.

¡Vamos a jugar, hermanito!

Давай поиграем, братишка!

¿Puedo irme a jugar?

Я могу пойти поиграть?

¿Sabes jugar al tenis?

Ты умеешь играть в теннис?

Tom disfrutaba jugar béisbol.

Тому нравилось играть в бейсбол.

Planean jugar el lunes.

Они планируют поиграть в понедельник.

Jugar es un vicio.

Азартные игры — это порок.

Mi perro quiere jugar.

- Моя собака хочет играть.
- Моя собака хочет поиграть.

¿Quieres jugar con nosotros?

- Ты бы хотел поиграть с нами?
- Хочешь поиграть с нами?
- Хочешь с нами поиграть?

¿Te gusta jugar voleibol?

- Тебе нравится играть в волейбол?
- Ты любишь играть в волейбол?

- ¿Te gusta jugar voleibol?
- ¿A usted le gusta jugar al voleibol?

- Тебе нравится играть в волейбол?
- Вам нравится играть в волейбол?
- Вы любите играть в волейбол?
- Ты любишь играть в волейбол?

- Aquí no podemos jugar béisbol.
- No podemos jugar al béisbol aquí.

Мы не можем играть здесь в бейсбол.

- ¿Quieres jugar con nosotros al fútbol?
- ¿Quieres jugar fútbol con nosotros?

- Хочешь поиграть в футбол с нами?
- Хочешь с нами в футбол поиграть?
- Хочешь с нами в футбол сыграть?

- No quiero jugar al ajedrez.
- No me apetece jugar al ajedrez.

Я не хочу играть в шахматы.

- ¿Dónde se puede jugar al futbolín?
- ¿Dónde se puede jugar al metegol?
- ¿Dónde se puede jugar taca-taca?

Где можно поиграть в настольный футбол?

- Mañana voy a jugar al fútbol.
- Mañana yo voy a jugar fútbol.

Завтра я собираюсь играть в футбол.

- Apenas empecé a jugar tenis.
- Acabo de empezar a jugar al tenis.

Я только начал играть в теннис.

- A los niños les gusta jugar.
- A los chicos les gusta jugar.

Дети любят играть.

A jugar un juego multijugador.

и игра в многопользовательском режиме.

¿Sabe cómo jugar al ajedrez?

Вы умеете играть в шахматы?

- ¿Querrías jugar conmigo?
- ¿Jugarías conmigo?

Поиграешь со мной?

Papá, ¿puedo salir a jugar?

- Пап, можно я пойду погуляю?
- Пап, можно я пойду на улице поиграю?

Es interesante jugar al baloncesto.

Интересно играть в баскетбол.