Translation of "Derechos" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Derechos" in a sentence and their polish translations:

Conoces tus derechos.

Znasz swoje prawa.

Yo tengo derechos.

Mam prawa.

No conocían sus derechos aquí,

Nie znali swoich praw i uprawnień.

- Finalmente sus derechos tuvieron que ser reconocidos.
- Al final se tuvieron que reconocer sus derechos.

Wreszcie musiano uznać jego prawa.

Ningún ciudadano debería ser privado de sus derechos.

Nikt nie może odebrać obywatelowi jego praw.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

Nie dodawaj zdań ze źródeł objętych prawami autorskimi.

Necesitamos una definición clara del concepto de derechos humanos.

Potrzebujemy jasnej definicji koncepcji praw człowieka.

En una democracia, todos los ciudadanos tienen los mismos derechos.

W demokracji wszyscy obywatele mają równe prawa.

No importa si son negros, cafés, amarillos o normales, todas las personas deberían tener los mismos derechos.

Nie ważne, czy czarny, brązowy, żółty czy normalny - wszyscy ludzie powinni mieć takie same prawa.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.

Texto leído por Jane Goodall del libro "Reason for Hope: A Spiritual Journey" de Jane Goodall y Phillip Berman Copyright © 1999 de Soko Publications Ltd. y Phillip Berman. Con el permiso de Hachette Audio. Todos los derechos reservados en todo el mundo.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.