Translation of "Autor" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Autor" in a sentence and their portuguese translations:

El autor es brasileño.

O autor é brasileiro.

Tom es autor de historietas.

Tom é um autor de banda desenhada.

Esta frase no tiene autor.

Esta frase não tem autor.

¿Hace cuánto tiempo murió el autor?

Faz quanto tempo que o autor morreu?

El autor es un conocido mío.

O autor é um conhecido meu.

¿Qué nos quiere decir el autor?

Que quer dizer o autor com isso?

¿Quién fue el autor del gol?

Quem foi o autor do gol?

¿Eres el autor de este libro?

Você é o autor deste livro?

¿Quién es el autor de la novela?

Quem é o autor da novela?

¿Quién es el autor de esta historia?

Quem é o autor desta história?

¿Quién es el autor de esta novela?

Quem é o autor desta novela?

¿Quién es el autor de este drama?

Quem é o autor deste drama?

¿Quién es el autor de este libro?

- Quem é o autor desse livro?
- Quem é o autor deste livro?

Este autor tiene un hermoso estilo literario.

O autor tem um belo estilo.

No está claro qué quiere decir el autor.

- Não está claro o que o escritor está tentando dizer.
- Não está claro o que a escritora está tentando dizer.

No entiendo qué trata de decir el autor.

Eu não entendo o que o autor está tentando dizer.

Es ilegal copiar libros sin permiso del autor.

É ilegal copiar de livros sem a permissão do autor.

Euclides fue el autor del primer libro de matemáticas.

Euclides foi o autor do primeiro livro de matemática.

No sé quién es el autor de este texto.

Não sei quem é o autor deste texto.

No sé quién es el autor de esta oración.

Não sei quem é o autor desta frase.

El autor dio a los personajes principales nombres ficticios.

O autor deu nomes fictícios aos principais personagens.

Es un autor famoso por sus novelas y cuentos.

É um autor famoso por suas novelas e contos.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

Não adicione frases com direitos autorais.

El verdadero lector debe ser una extensión del autor.

O verdadeiro leitor deve ser uma extensão do autor.

El autor de este artículo es un conocido crítico.

O autor deste artículo é um conhecido crítico.

El autor de la frase prefiere no ser identificado.

O autor da frase prefere não ser identificado.

El libro fue publicado después de la muerte del autor.

O livro foi publicado depois da morte do autor.

La historia es una novela cuyo autor es el pueblo.

A história é um romance cujo autor é o povo.

El autor de estos libros es muy conocido en Brasil.

- O autor destes livros é muito famoso no Brasil.
- O autor destes livros é muito conhecido no Brasil.

El autor tradujo el cuento de hadas a nuestra lengua materna.

O autor traduziu o conto de fadas para nossa língua materna.

El autor escribió algunos bellos poemas al principio de su libro.

O autor escreveu alguns belos poemas no início de seu livro.

El hombre que lleva las gafas es un viejo autor chino.

O homem de óculos é um velho escritor chinês.

"llamó 101 maneras de impulsar su Tráfico del autor Neil Patel.

chamado de 101 Maneiras de Aumentar o Seu Tráfego do autor Neil Patel.

Es difícil entender los textos de aquel autor, él utiliza muchas metáforas.

É difícil entender os textos daquele autor; ele utiliza muitas metáforas.

Las obras del autor están marcadas por su estilo característico de metáforas.

As obras do autor são marcadas pelo seu estilo característico de metáforas.

En esta biografía, hechos polémicos de la vida del autor serán publicados.

Nesta biografia, fatos polêmicos da vida do autor serão publicados.

El autor revela un gran talento en la creación de los personajes.

O autor revela grande talento na criação das personagens.

"Amar, verbo intransitivo" es una novela del gran autor brasilero Mário de Andrade.

"Amar, verbo intransitivo" é um romance do grande autor brasileiro Mário de Andrade.

El autor de la lengua Slovio incluso hizo un sitio porno en esa lengua.

O autor da língua Slovio fez até um site pornô nessa língua.

No sé quién es el autor, pero lo que he leído me ha encantado.

Eu não sei quem é o autor, mas amei o que li.

Es muy lógico que el traductor se convierta en una parte del mundo del autor.

É perfeitamente lógico que o tradutor se torne parte do mundo do autor.

El título del libro es "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", y su autor es Napoleão Mendes de Almeida.

O título do livro é "Gramática Metódica da Língua Portuguesa", e o seu autor é Napoleão Mendes de Almeida.

La frase habla de música y de Tom, pero no se refiere al autor de Garota de Ipanema.

A frase fala de música e de Tom, mas não se refere ao autor da Garota de Ipanema.

¿Quién como tú, Yahvé, entre los dioses? ¿Quién como tú, glorioso en santidad, terrible en prodigios, autor de maravillas?

Quem entre os deuses se assemelha a ti, Senhor? Quem é semelhante a ti, magnífico em santidade, terrível em proezas, hábil em maravilhas?

Según Pekka Ervast, autor de "The Key to the  Kalevala", runa es una antigua palabra gótica que significa hechizo o conjuro.

Segundo Pekka Ervast, autor de "The Key to the Kalevala", runa é uma antiga palavra gótica que significa feitiço ou encantamento.

El autor, en su obra, debe ser como Dios en el universo, presente en todas partes y en ninguna parte visible.

Em sua obra, o autor deve ser como Deus no universo: presente em toda a parte e não podendo ser visto em nenhum lugar.

- Este poema expresa lo que la autora piensa sobre el amor.
- Este poema expresa lo que el autor piensa sobre el amor.

- Este poema exprime o que o autor pensa sobre o amor.
- Este poema exprime o que a autora pensa do amor.

Si se declara un incendio y se propaga por causa de los zarzales, abrasando las gavillas, las mieses o el campo, el autor del incendio deberá resarcir el daño.

Se alguém acender uma fogueira no seu campo, e o fogo pegar nos espinheiros e se espalhar pelo campo de outro homem, destruindo feixes de trigo ou plantações que já estiverem maduras, aquele que acendeu a fogueira pagará todos os prejuízos.

La publicación del primer libro de "El Señor de los Anillos" por el autor británico Tolkien en asturiano es una muy buena noticia para la literatura asturiana y para el propio idioma.

A publicação do primeiro livro de "O Senhor dos Anéis" pelo autor británico Tolkien em asturiano é uma moi boa notícia para a literatura asturiana e para o próprio idioma.

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Seu tamanho era modesto; seu lema, ambicioso: "Para uma língua ser internacional, não basta chamá-la assim." O nome do autor foi dado como "Dr. Esperanto".

Pekka Ervast, autor de "La Clave del Kalevala", dice que el señor y creador del mundo era llamado Kaleva, y que, como sustantivo, Kalevala significa "la casa del Creador o del Señor", es decir, los planos más elevados de la existencia o las regiones superiores del mundo invisible.

Pekka Ervast, autor de "A Chave do Kalevala", diz que o senhor e criador do mundo era chamado Kaleva, e que, como um substantivo, Kalevala significa "a casa do Criador ou Senhor", isto é, os planos mais elevados da existência ou as regiões superiores do mundo invisível.

Pekka Ervast, autor de "La clave del Kalevala", dice que el señor y creador del mundo se llamaba Kaleva, y que, como sustantivo, Kalevala significa "la casa del Creador o del Señor", o sea, los planos más excelsos de la vida o las zonas superiores del mundo invisible.

Pekka Ervast, autor de "A Chave do Kalevala", diz que o senhor e criador do mundo era chamado Kaleva, e que, como um substantivo, Kalevala significa "a casa do Criador ou Senhor", isto é, os planos mais elevados da existência ou as regiões superiores do mundo invisível.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.